TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 1:22

Konteks
1:22 God blessed them 1  and said, “Be fruitful and multiply and fill the water in the seas, and let the birds multiply on the earth.” 2 

Kejadian 15:5

Konteks
15:5 The Lord 3  took him outside and said, “Gaze into the sky and count the stars – if you are able to count them!” Then he said to him, “So will your descendants be.”

Kejadian 48:4

Konteks
48:4 He said to me, ‘I am going to make you fruitful 4  and will multiply you. 5  I will make you into a group of nations, and I will give this land to your descendants 6  as an everlasting possession.’ 7 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:22]  1 tn While the translation “blessed” has been retained here for the sake of simplicity, it would be most helpful to paraphrase it as “God endowed them with fruitfulness” or something similar, for here it refers to God’s giving the animals the capacity to reproduce. The expression “blessed” needs clarification in its different contexts, for it is one of the unifying themes of the Book of Genesis. The divine blessing occurs after works of creation and is intended to continue that work – the word of blessing guarantees success. The word means “to enrich; to endow,” and the most visible evidence of that enrichment is productivity or fruitfulness. See C. Westermann, Blessing in the Bible and the Life of the Church (OBT).

[1:22]  2 sn The instruction God gives to creation is properly a fuller expression of the statement just made (“God blessed them”), that he enriched them with the ability to reproduce. It is not saying that these were rational creatures who heard and obeyed the word; rather, it stresses that fruitfulness in the animal world is a result of the divine decree and not of some pagan cultic ritual for fruitfulness. The repeated emphasis of “be fruitful – multiply – fill” adds to this abundance God has given to life. The meaning is underscored by the similar sounds: בָּרָךְ (barakh) with בָּרָא (bara’), and פָּרָה (parah) with רָבָה (ravah).

[15:5]  3 tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[48:4]  4 tn Heb “Look, I am making you fruitful.” The participle following הִנֵּה (hinneh) has the nuance of a certain and often imminent future.

[48:4]  5 tn The perfect verbal form with vav consecutive carries on the certain future idea.

[48:4]  6 tn The Hebrew text adds “after you,” which has not been included in the translation for stylistic reasons.

[48:4]  7 tn The Hebrew word אֲחֻזָּה (’akhuzzah), translated “possession,” describes a permanent holding in the land. It is the noun form of the same verb (אָחַז, ’akhaz) that was used for the land given to them in Goshen (Gen 47:27).



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA