TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 10:19

Konteks
10:19 and the borders of Canaan extended 1  from Sidon 2  all the way to 3  Gerar as far as Gaza, and all the way to 4  Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, as far as Lasha.

Yosua 11:8

Konteks
11:8 The Lord handed them over to Israel and they struck them down and chased them all the way to Greater Sidon, 5  Misrephoth Maim, 6  and the Mizpah Valley to the east. They struck them down until no survivors remained.

Hakim-hakim 10:6

Konteks
The Lord’s Patience Runs Short

10:6 The Israelites again did evil in the Lord’s sight. 7  They worshiped 8  the Baals and the Ashtars, 9  as well as the gods of Syria, Sidon, 10  Moab, the Ammonites, and the Philistines. 11  They abandoned the Lord and did not worship 12  him.

Yesaya 23:2

Konteks

23:2 Lament, 13  you residents of the coast,

you merchants of Sidon 14  who travel over the sea,

whose agents sail over

Yesaya 23:4

Konteks

23:4 Be ashamed, O Sidon,

for the sea 15  says this, O fortress of the sea:

“I have not gone into labor

or given birth;

I have not raised young men

or brought up young women.” 16 

Yeremia 25:22

Konteks
25:22 all the kings of Tyre, 17  all the kings of Sidon; 18  all the kings of the coastlands along the sea; 19 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:19]  1 tn Heb “were.”

[10:19]  2 map For location see Map1 A1; JP3 F3; JP4 F3.

[10:19]  3 tn Heb “as you go.”

[10:19]  4 tn Heb “as you go.”

[11:8]  5 map For location see Map1 A1; JP3 F3; JP4 F3.

[11:8]  6 tn The meaning of the Hebrew name “Misrephoth Maim” is perhaps “lime-kilns by the water” (see HALOT 2:641).

[10:6]  7 tn Heb “in the eyes of the Lord.”

[10:6]  8 tn Or “served;” or “followed.”

[10:6]  9 sn The Ashtars were local manifestations of the goddess Ashtar (i.e., Astarte).

[10:6]  10 map For location see Map1 A1; JP3 F3; JP4 F3.

[10:6]  11 tn Heb “the gods of Syria, the gods of Sidon, the gods of Moab, the gods of the Ammonites, and the gods of the Philistines.”

[10:6]  12 tn Or “serve”; or “follow.”

[23:2]  13 tn Or “keep quiet”; NAB “Silence!”

[23:2]  14 map For location see Map1 A1; JP3 F3; JP4 F3.

[23:4]  15 tn J. N. Oswalt (Isaiah [NICOT], 1:430-31) sees here a reference to Yam, the Canaanite god of the sea. He interprets the phrase מָעוֹז הַיָּם (maoz hayyam, “fortress of the sea”) as a title of Yam, translating “Mighty One of the Sea.” A more traditional view is that the phrase refers to Sidon.

[23:4]  16 tn Or “virgins” (KJV, ASV, NAB, NASB).

[23:4]  sn The sea is personified here as a lamenting childless woman. The foreboding language anticipates the following announcement of Tyre’s demise, viewed here as a child of the sea, as it were.

[25:22]  17 map For location see Map1 A2; Map2 G2; Map4 A1; JP3 F3; JP4 F3.

[25:22]  18 sn Tyre and Sidon are mentioned within the judgment on the Philistines in Jer 47:4. They were Phoenician cities to the north and west of Judah on the coast of the Mediterranean Sea in what is now Lebanon.

[25:22]  map For location see Map1 A1; JP3 F3; JP4 F3.

[25:22]  19 sn The connection with Tyre and Sidon suggests that these were Phoenician colonies. See also Isa 23:2.



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA