TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 11:28

Konteks
11:28 Haran died in the land of his birth, in Ur of the Chaldeans, 1  while his father Terah was still alive. 2 

Kisah Para Rasul 7:4

Konteks
7:4 Then he went out from the country of the Chaldeans and settled in Haran. After his father died, God 3  made him move 4  to this country where you now live.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:28]  1 sn The phrase of the Chaldeans is a later editorial clarification for the readers, designating the location of Ur. From all evidence there would have been no Chaldeans in existence at this early date; they are known in the time of the neo-Babylonian empire in the first millennium b.c.

[11:28]  2 tn Heb “upon the face of Terah his father.”

[7:4]  3 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

[7:4]  4 tn The translation “made him move” for the verb μετοικίζω (metoikizw) is given by L&N 85.83. The verb has the idea of “resettling” someone (BDAG 643 s.v.); see v. 43, where it reappears.



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA