TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 11:6

Konteks
11:6 And the Lord said, “If as one people all sharing a common language 1  they have begun to do this, then 2  nothing they plan to do will be beyond them. 3 

Kejadian 9:20

Konteks

9:20 Noah, a man of the soil, 4  began to plant a vineyard. 5 

Kejadian 3:23

Konteks
3:23 So the Lord God expelled him 6  from the orchard in Eden to cultivate the ground from which he had been taken.

Kejadian 2:15

Konteks

2:15 The Lord God took the man and placed 7  him in the orchard in 8  Eden to care for it and to maintain it. 9 

Kejadian 34:3

Konteks
34:3 Then he became very attached 10  to Dinah, Jacob’s daughter. He fell in love with the young woman and spoke romantically to her. 11 

Kejadian 4:12

Konteks
4:12 When you try to cultivate 12  the

ground it will no longer yield 13  its best 14  for you. You will be a homeless wanderer 15  on the earth.”

Kejadian 37:35

Konteks
37:35 All his sons and daughters stood by 16  him to console him, but he refused to be consoled. “No,” he said, “I will go to the grave mourning my son.” 17  So Joseph’s 18  father wept for him.

Kejadian 38:23

Konteks
38:23 Judah said, “Let her keep the things 19  for herself. Otherwise we will appear to be dishonest. 20  I did indeed send this young goat, but you couldn’t find her.”

Kejadian 34:4

Konteks
34:4 Shechem said to his father Hamor, “Acquire this young girl as my wife.” 21 

Kejadian 4:11

Konteks
4:11 So now, you are banished 22  from the ground, which has opened its mouth to receive your brother’s blood from your hand.

Kejadian 27:40

Konteks

27:40 You will live by your sword

but you will serve your brother.

When you grow restless,

you will tear off his yoke

from your neck.” 23 

Kejadian 34:18

Konteks

34:18 Their offer pleased Hamor and his son Shechem. 24 

Kejadian 2:5

Konteks

2:5 Now 25  no shrub of the field had yet grown on the earth, and no plant of the field 26  had yet sprouted, for the Lord God had not caused it to rain on the earth, and there was no man to cultivate the ground. 27 

Kejadian 14:10

Konteks
14:10 Now the Valley of Siddim was full of tar pits. 28  When the kings of Sodom and Gomorrah fled, they fell into them, 29  but some survivors 30  fled to the hills. 31 

Kejadian 37:21

Konteks

37:21 When Reuben heard this, he rescued Joseph 32  from their hands, 33  saying, 34  “Let’s not take his life!” 35 

Kejadian 45:11

Konteks
45:11 I will provide you with food 36  there because there will be five more years of famine. Otherwise you would become poor – you, your household, and everyone who belongs to you.”’

Kejadian 4:14

Konteks
4:14 Look! You are driving me off the land 37  today, and I must hide from your presence. 38  I will be a homeless wanderer on the earth; whoever finds me will kill me.”

Kejadian 19:9

Konteks

19:9 “Out of our way!” 39  they cried, and “This man came to live here as a foreigner, 40  and now he dares to judge us! 41  We’ll do more harm 42  to you than to them!” They kept 43  pressing in on Lot until they were close enough 44  to break down the door.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:6]  1 tn Heb “and one lip to all of them.”

[11:6]  2 tn Heb “and now.” The foundational clause beginning with הֵן (hen) expresses the condition, and the second clause the result. It could be rendered “If this…then now.”

[11:6]  3 tn Heb “all that they purpose to do will not be withheld from them.”

[9:20]  4 sn The epithet a man of the soil indicates that Noah was a farmer.

[9:20]  5 tn Or “Noah, a man of the soil, was the first to plant a vineyard”; Heb “and Noah, a man of the ground, began and he planted a vineyard.”

[3:23]  6 tn The verb is the Piel preterite of שָׁלַח (shalakh), forming a wordplay with the use of the same verb (in the Qal stem) in v. 22: To prevent the man’s “sending out” his hand, the Lord “sends him out.”

[2:15]  7 tn The Hebrew verb נוּחַ (nuakh, translated here as “placed”) is a different verb than the one used in 2:8.

[2:15]  8 tn Traditionally translated “the Garden of Eden,” the context makes it clear that the garden (or orchard) was in Eden (making “Eden” a genitive of location).

[2:15]  9 tn Heb “to work it and to keep it.”

[2:15]  sn Note that man’s task is to care for and maintain the trees of the orchard. Not until after the fall, when he is condemned to cultivate the soil, does this task change.

[34:3]  10 tn Heb “his soul stuck to [or “joined with”],” meaning Shechem became very attached to Dinah emotionally.

[34:3]  11 tn Heb “and he spoke to the heart of the young woman,” which apparently refers in this context to tender, romantic speech (Hos 2:14). Another option is to translate the expression “he reassured the young woman” (see Judg 19:3, 2 Sam 19:7; cf. NEB “comforted her”).

[4:12]  12 tn Heb “work.”

[4:12]  13 tn Heb “it will not again (תֹסֵף, tosef) give (תֵּת, tet),” meaning the ground will no longer yield. In translation the infinitive becomes the main verb, and the imperfect verb form becomes adverbial.

[4:12]  14 tn Heb “its strength.”

[4:12]  15 tn Two similar sounding synonyms are used here: נָע וָנָד (navanad, “a wanderer and a fugitive”). This juxtaposition of synonyms emphasizes the single idea. In translation one can serve as the main description, the other as a modifier. Other translation options include “a wandering fugitive” and a “ceaseless wanderer” (cf. NIV).

[37:35]  16 tn Heb “arose, stood”; which here suggests that they stood by him in his time of grief.

[37:35]  17 tn Heb “and he said, ‘Indeed I will go down to my son mourning to Sheol.’” Sheol was viewed as the place where departed spirits went after death.

[37:35]  18 tn Heb “his”; the referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity.

[38:23]  19 tn The words “the things” have been supplied in the translation for stylistic reasons.

[38:23]  20 tn Heb “we will become contemptible.” The Hebrew word בּוּז (buz) describes the contempt that a respectable person would have for someone who is worthless, foolish, or disreputable.

[34:4]  21 tn Heb “Take for me this young woman for a wife.”

[4:11]  22 tn Heb “cursed are you from the ground.” As in Gen 3:14, the word “cursed,” a passive participle from אָרָר (’arar), either means “punished” or “banished,” depending on how one interprets the following preposition. If the preposition is taken as indicating source, then the idea is “cursed (i.e., punished) are you from [i.e., “through the agency of”] the ground” (see v. 12a). If the preposition is taken as separative, then the idea is “cursed and banished from the ground.” In this case the ground rejects Cain’s efforts in such a way that he is banished from the ground and forced to become a fugitive out in the earth (see vv. 12b, 14).

[27:40]  23 sn You will tear off his yoke from your neck. It may be that this prophetic blessing found its fulfillment when Jerusalem fell and Edom got its revenge. The oracle makes Edom subservient to Israel and suggests the Edomites would live away from the best land and be forced to sustain themselves by violent measures.

[34:18]  24 tn Heb “and their words were good in the eyes of Hamor and in the eyes of Shechem son of Hamor.”

[2:5]  25 tn Heb “Now every sprig of the field before it was.” The verb forms, although appearing to be imperfects, are technically preterites coming after the adverb טֶּרֶם (terem). The word order (conjunction + subject + predicate) indicates a disjunctive clause, which provides background information for the following narrative (as in 1:2). Two negative clauses are given (“before any sprig…”, and “before any cultivated grain” existed), followed by two causal clauses explaining them, and then a positive circumstantial clause is given – again dealing with water as in 1:2 (water would well up).

[2:5]  26 tn The first term, שִׂיחַ (siakh), probably refers to the wild, uncultivated plants (see Gen 21:15; Job 30:4,7); whereas the second, עֵשֶׂב (’esev), refers to cultivated grains. It is a way of saying: “back before anything was growing.”

[2:5]  27 tn The two causal clauses explain the first two disjunctive clauses: There was no uncultivated, general growth because there was no rain, and there were no grains because there was no man to cultivate the soil.

[2:5]  sn The last clause in v. 5, “and there was no man to cultivate the ground,” anticipates the curse and the expulsion from the garden (Gen 3:23).

[14:10]  28 tn Heb “Now the Valley of Siddim [was] pits, pits of tar.” This parenthetical disjunctive clause emphasizes the abundance of tar pits in the area through repetition of the noun “pits.”

[14:10]  sn The word for “tar” (or “bitumen”) occurs earlier in the story of the building of the tower in Babylon (see Gen 11:3).

[14:10]  29 tn Or “they were defeated there.” After a verb of motion the Hebrew particle שָׁם (sham) with the directional heh (שָׁמָּה, shammah) can mean “into it, therein” (BDB 1027 s.v. שָׁם).

[14:10]  30 tn Heb “the rest.”

[14:10]  31 sn The reference to the kings of Sodom and Gomorrah must mean the kings along with their armies. Most of them were defeated in the valley, but some of them escaped to the hills.

[37:21]  32 tn Heb “him”; the referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity.

[37:21]  33 sn From their hands. The instigators of this plot may have been the sons of Bilhah and Zilpah (see v. 2).

[37:21]  34 tn Heb “and he said.”

[37:21]  35 tn Heb “we must not strike him down [with respect to] life.”

[45:11]  36 tn The verb כּוּל (kul) in the Pilpel stem means “to nourish, to support, to sustain.” As in 1 Kgs 20:27, it here means “to supply with food.”

[4:14]  37 tn Heb “from upon the surface of the ground.”

[4:14]  38 sn I must hide from your presence. The motif of hiding from the Lord as a result of sin also appears in Gen 3:8-10.

[19:9]  39 tn Heb “approach out there” which could be rendered “Get out of the way, stand back!”

[19:9]  40 tn Heb “to live as a resident alien.”

[19:9]  41 tn Heb “and he has judged, judging.” The infinitive absolute follows the finite verbal form for emphasis. This emphasis is reflected in the translation by the phrase “dares to judge.”

[19:9]  42 tn The verb “to do wickedly” is repeated here (see v. 7). It appears that whatever “wickedness” the men of Sodom had intended to do to Lot’s visitors – probably nothing short of homosexual rape – they were now ready to inflict on Lot.

[19:9]  43 tn Heb “and they pressed against the man, against Lot, exceedingly.”

[19:9]  44 tn Heb “and they drew near.”



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA