Kejadian 12:18
Konteks12:18 So Pharaoh summoned Abram and said, “What is this 1 you have done to me? Why didn’t you tell me that she was your wife?
Kejadian 47:13
Konteks47:13 But there was no food in all the land because the famine was very severe; the land of Egypt and the land of Canaan wasted away 2 because of the famine.
Kejadian 48:11
Konteks48:11 Israel said to Joseph, “I never expected 3 to see you 4 again, but now God has allowed me to see your children 5 too.”
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[12:18] 1 tn The demonstrative pronoun translated “this” adds emphasis: “What in the world have you done to me?” (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 24, §118).
[47:13] 2 tn The verb לַהַה (lahah, = לָאָה, la’ah) means “to faint, to languish”; it figuratively describes the land as wasting away, drooping, being worn out.
[48:11] 3 tn On the meaning of the Hebrew verb פָּלַל (palal) here, see E. A. Speiser, “The Stem pll in Hebrew,” JBL 82 (1963): 301-6. Speiser argues that this verb means “to estimate” as in Exod 21:22.