Kejadian 12:19
Konteks12:19 Why did you say, ‘She is my sister,’ so that I took her 1 to be my wife? 2 Here is your wife! 3 Take her and go!” 4
Kejadian 22:6
Konteks22:6 Abraham took the wood for the burnt offering and put it on his son Isaac. Then he took the fire and the knife in his hand, 5 and the two of them walked on together.
Kejadian 33:11
Konteks33:11 Please take my present 6 that was brought to you, for God has been generous 7 to me and I have all I need.” 8 When Jacob urged him, he took it. 9
Kejadian 43:15
Konteks43:15 So the men took these gifts, and they took double the money with them, along with Benjamin. Then they hurried down to Egypt 10 and stood before Joseph.
[12:19] 1 tn The preterite with vav (ו) consecutive here expresses consequence.
[12:19] 2 tn Heb “to me for a wife.”
[12:19] 3 tn Heb “Look, your wife!”
[12:19] 4 tn Heb “take and go.”
[22:6] 5 sn He took the fire and the knife in his hand. These details anticipate the sacrifice that lies ahead.
[33:11] 6 tn Heb “blessing.” It is as if Jacob is trying to repay what he stole from his brother twenty years earlier.
[33:11] 7 tn Or “gracious,” but in the specific sense of prosperity.
[33:11] 9 tn Heb “and he urged him and he took.” The referent of the first pronoun in the sequence (“he”) has been specified as “Jacob” in the translation for clarity.
[43:15] 10 tn Heb “they arose and went down to Egypt.” The first verb has an adverbial function and emphasizes that they departed right away.