Kejadian 12:19
Konteks12:19 Why did you say, ‘She is my sister,’ so that I took her 1 to be my wife? 2 Here is your wife! 3 Take her and go!” 4
Kejadian 30:27
Konteks30:27 But Laban said to him, “If I have found favor in your sight, please stay here, 5 for I have learned by divination 6 that the Lord has blessed me on account of you.”
Kejadian 35:10
Konteks35:10 God said to him, “Your name is Jacob, but your name will no longer be called Jacob; Israel will be your name.” So God named him Israel. 7
Kejadian 48:11
Konteks48:11 Israel said to Joseph, “I never expected 8 to see you 9 again, but now God has allowed me to see your children 10 too.”
[12:19] 1 tn The preterite with vav (ו) consecutive here expresses consequence.
[12:19] 2 tn Heb “to me for a wife.”
[12:19] 3 tn Heb “Look, your wife!”
[12:19] 4 tn Heb “take and go.”
[30:27] 5 tn The words “please stay here” have been supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.
[30:27] 6 tn Or perhaps “I have grown rich and the
[35:10] 7 tn Heb “and he called his name Israel.” The referent of the pronoun “he” (God) has been specified in the translation for clarity.
[35:10] sn The name Israel means “God fights” (although some interpret the meaning as “he fights [with] God”). See Gen 32:28.
[48:11] 8 tn On the meaning of the Hebrew verb פָּלַל (palal) here, see E. A. Speiser, “The Stem pll in Hebrew,” JBL 82 (1963): 301-6. Speiser argues that this verb means “to estimate” as in Exod 21:22.