TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 13:15

Konteks
13:15 I will give all the land that you see to you and your descendants 1  forever.

Kejadian 17:13

Konteks
17:13 They must indeed be circumcised, 2  whether born in your house or bought with money. The sign of my covenant 3  will be visible in your flesh as a permanent 4  reminder.

Kejadian 21:33

Konteks
21:33 Abraham 5  planted a tamarisk tree 6  in Beer Sheba. There he worshiped the Lord, 7  the eternal God.

Kejadian 9:12

Konteks

9:12 And God said, “This is the guarantee 8  of the covenant I am making 9  with you 10  and every living creature with you, a covenant 11  for all subsequent 12  generations:

Kejadian 9:16

Konteks
9:16 When the rainbow is in the clouds, I will notice it and remember 13  the perpetual covenant between God and all living creatures of all kinds that are on the earth.”

Kejadian 17:7-8

Konteks
17:7 I will confirm 14  my covenant as a perpetual 15  covenant between me and you. It will extend to your descendants after you throughout their generations. I will be your God and the God of your descendants after you. 16  17:8 I will give the whole land of Canaan – the land where you are now residing 17  – to you and your descendants after you as a permanent 18  possession. I will be their God.”

Kejadian 48:4

Konteks
48:4 He said to me, ‘I am going to make you fruitful 19  and will multiply you. 20  I will make you into a group of nations, and I will give this land to your descendants 21  as an everlasting possession.’ 22 

Kejadian 49:26

Konteks

49:26 The blessings of your father are greater

than 23  the blessings of the eternal mountains 24 

or the desirable things of the age-old hills.

They will be on the head of Joseph

and on the brow of the prince of his brothers. 25 

Kejadian 17:19

Konteks

17:19 God said, “No, Sarah your wife is going to bear you a son, and you will name him Isaac. 26  I will confirm my covenant with him as a perpetual 27  covenant for his descendants after him.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:15]  1 tn Heb “for all the land which you see to you I will give it and to your descendants.”

[17:13]  2 tn The emphatic construction employs the Niphal imperfect tense (collective singular) and the Niphal infinitive.

[17:13]  3 tn Heb “my covenant.” Here in v. 13 the Hebrew word בְּרִית (bÿrit) refers to the outward, visible sign, or reminder, of the covenant. For the range of meaning of the term, see the note on the word “requirement” in v. 9.

[17:13]  4 tn Or “an eternal.”

[21:33]  5 tn Heb “and he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.

[21:33]  6 sn The planting of the tamarisk tree is a sign of Abraham’s intent to stay there for a long time, not a religious act. A growing tree in the Negev would be a lasting witness to God’s provision of water.

[21:33]  7 tn Heb “he called there in the name of the Lord.” The expression refers to worshiping the Lord through prayer and sacrifice (see Gen 4:26; 12:8; 13:4; 26:25). See G. J. Wenham, Genesis (WBC), 1:116, 281.

[9:12]  8 tn Heb “sign.”

[9:12]  9 sn On the making of covenants in Genesis, see W. F. Albright, “The Hebrew Expression for ‘Making a Covenant’ in Pre-Israelite Documents,” BASOR 121 (1951): 21-22.

[9:12]  10 tn Heb “between me and between you.”

[9:12]  11 tn The words “a covenant” are supplied in the translation for clarification.

[9:12]  12 tn The Hebrew term עוֹלָם (’olam) means “ever, forever, lasting, perpetual.” The covenant would extend to subsequent generations.

[9:16]  13 tn The translation assumes that the infinitive לִזְכֹּר (lizkor, “to remember”) here expresses the result of seeing the rainbow. Another option is to understand it as indicating purpose, in which case it could be translated, “I will look at it so that I may remember.”

[17:7]  14 tn The verb קוּם (qum, “to arise, to stand up”) in the Hiphil verbal stem means “to confirm, to give effect to, to carry out” (i.e., a covenant or oath; see BDB 878-79 s.v. קוּם).

[17:7]  15 tn Or “as an eternal.”

[17:7]  16 tn Heb “to be to you for God and to your descendants after you.”

[17:8]  17 tn The verbal root is גּוּר (gur, “to sojourn, to reside temporarily,” i.e., as a resident alien). It is the land in which Abram resides, but does not yet possess as his very own.

[17:8]  18 tn Or “as an eternal.”

[48:4]  19 tn Heb “Look, I am making you fruitful.” The participle following הִנֵּה (hinneh) has the nuance of a certain and often imminent future.

[48:4]  20 tn The perfect verbal form with vav consecutive carries on the certain future idea.

[48:4]  21 tn The Hebrew text adds “after you,” which has not been included in the translation for stylistic reasons.

[48:4]  22 tn The Hebrew word אֲחֻזָּה (’akhuzzah), translated “possession,” describes a permanent holding in the land. It is the noun form of the same verb (אָחַז, ’akhaz) that was used for the land given to them in Goshen (Gen 47:27).

[49:26]  23 tn Heb “have prevailed over.”

[49:26]  24 tn One could interpret the phrase הוֹרַי (horay) to mean “my progenitors” (literally, “the ones who conceived me”), but the masculine form argues against this. It is better to emend the text to הַרֲרֵי (harare, “mountains of”) because it forms a better parallel with the next clause. In this case the final yod (י) on the form is a construct plural marker, not a pronominal suffix.

[49:26]  25 tn For further discussion of this passage, see I. Sonne, “Genesis 49:24-26,” JBL 65 (1946): 303-6.

[17:19]  26 tn Heb “will call his name Isaac.” The name means “he laughs,” or perhaps “may he laugh” (see the note on the word “laughed” in v. 17).

[17:19]  27 tn Or “as an eternal.”



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA