TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 13:17

Konteks
13:17 Get up and 1  walk throughout 2  the land, 3  for I will give it to you.”

Kejadian 23:7

Konteks

23:7 Abraham got up and bowed down to the local people, 4  the sons of Heth.

Kejadian 38:19

Konteks
38:19 She left immediately, 5  removed her veil, and put on her widow’s clothes.

Kejadian 43:13

Konteks
43:13 Take your brother too, and go right away 6  to the man. 7 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:17]  1 tn The connective “and” is not present in the Hebrew text; it has been supplied for purposes of English style.

[13:17]  2 tn The Hitpael form הִתְהַלֵּךְ (hithallekh) means “to walk about”; it also can carry the ideas of moving about, traversing, going back and forth, or living in an area. It here has the connotation of traversing the land to survey it, to look it over.

[13:17]  3 tn Heb “the land to its length and to its breadth.” This phrase has not been included in the translation because it is somewhat redundant (see the note on the word “throughout” in this verse).

[23:7]  4 tn Heb “to the people of the land” (also in v. 12).

[38:19]  5 tn Heb “and she arose and left,” the first verb in the pair emphasizing that she wasted no time.

[43:13]  6 tn Heb “arise, return,” meaning “get up and go back,” or “go back immediately.”

[43:13]  7 sn The man refers to the Egyptian official, whom the reader or hearer of the narrative knows is Joseph. In this context both the sons and Jacob refer to him simply as “the man” (see vv. 3-7).



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA