Kejadian 13:17
Konteks13:17 Get up and 1 walk throughout 2 the land, 3 for I will give it to you.”
Kejadian 29:9
Konteks29:9 While he was still speaking with them, Rachel arrived with her father’s sheep, for she was tending them. 4
Kejadian 38:15
Konteks38:15 When Judah saw her, he thought she was a prostitute 5 because she had covered her face.
Kejadian 50:19
Konteks50:19 But Joseph answered them, “Don’t be afraid. Am 6 I in the place of God?
[13:17] 1 tn The connective “and” is not present in the Hebrew text; it has been supplied for purposes of English style.
[13:17] 2 tn The Hitpael form הִתְהַלֵּךְ (hithallekh) means “to walk about”; it also can carry the ideas of moving about, traversing, going back and forth, or living in an area. It here has the connotation of traversing the land to survey it, to look it over.
[13:17] 3 tn Heb “the land to its length and to its breadth.” This phrase has not been included in the translation because it is somewhat redundant (see the note on the word “throughout” in this verse).
[29:9] 4 tn Heb “was a shepherdess.”
[38:15] 5 tn Heb “he reckoned her for a prostitute,” which was what Tamar had intended for him to do. She obviously had some idea of his inclinations, or she would not have tried this risky plan.