TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 14:11-12

Konteks
14:11 The four victorious kings 1  took all the possessions and food of Sodom and Gomorrah and left. 14:12 They also took Abram’s nephew 2  Lot and his possessions when 3  they left, for Lot 4  was living in Sodom. 5 

Kejadian 37:31

Konteks
37:31 So they took Joseph’s tunic, killed a young goat, 6  and dipped the tunic in the blood.

Kejadian 6:2

Konteks
6:2 the sons of God 7  saw that the daughters of humankind were beautiful. Thus they took wives for themselves from any they chose.

Kejadian 31:46

Konteks
31:46 Then he 8  said to his relatives, “Gather stones.” So they brought stones and put them in a pile. 9  They ate there by the pile of stones.

Kejadian 34:26

Konteks
34:26 They killed Hamor and his son Shechem with the sword, took Dinah from Shechem’s house, and left.

Kejadian 43:15

Konteks

43:15 So the men took these gifts, and they took double the money with them, along with Benjamin. Then they hurried down to Egypt 10  and stood before Joseph.

Kejadian 46:6

Konteks
46:6 Jacob and all his descendants took their livestock and the possessions they had acquired in the land of Canaan, and they went to Egypt. 11 

Kejadian 34:25

Konteks
34:25 In three days, when they were still in pain, two of Jacob’s sons, Simeon and Levi, Dinah’s brothers, each took his sword 12  and went to the unsuspecting city 13  and slaughtered every male.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[14:11]  1 tn Heb “they”; the referent (the four victorious kings, see v. 9) has been supplied in the translation for clarity.

[14:12]  2 tn Heb “Lot the son of his brother.”

[14:12]  3 tn Heb “and.”

[14:12]  4 tn Heb “he”; the referent (Lot) has been specified in the translation for clarity.

[14:12]  5 tn This disjunctive clause is circumstantial/causal, explaining that Lot was captured because he was living in Sodom at the time.

[37:31]  6 sn It was with two young goats that Jacob deceived his father (Gen 27:9); now with a young goat his sons continue the deception that dominates this family.

[6:2]  7 sn The Hebrew phrase translated “sons of God” (בְנֵי־הָאֱלֹהִים, bÿne-haelohim) occurs only here (Gen 6:2, 4) and in Job 1:6; 2:1; 38:7. There are three major interpretations of the phrase here. (1) In the Book of Job the phrase clearly refers to angelic beings. In Gen 6 the “sons of God” are distinct from “humankind,” suggesting they were not human. This is consistent with the use of the phrase in Job. Since the passage speaks of these beings cohabiting with women, they must have taken physical form or possessed the bodies of men. An early Jewish tradition preserved in 1 En. 6-7 elaborates on this angelic revolt and even names the ringleaders. (2) Not all scholars accept the angelic interpretation of the “sons of God,” however. Some argue that the “sons of God” were members of Seth’s line, traced back to God through Adam in Gen 5, while the “daughters of humankind” were descendants of Cain. But, as noted above, the text distinguishes the “sons of God” from humankind (which would include the Sethites as well as the Cainites) and suggests that the “daughters of humankind” are human women in general, not just Cainites. (3) Others identify the “sons of God” as powerful tyrants, perhaps demon-possessed, who viewed themselves as divine and, following the example of Lamech (see Gen 4:19), practiced polygamy. But usage of the phrase “sons of God” in Job militates against this view. For literature on the subject see G. J. Wenham, Genesis (WBC), 1:135.

[31:46]  8 tn Heb “Jacob”; the proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.

[31:46]  9 sn The Hebrew word for “pile” is גַּל (gal), which sounds like the name “Galeed” (גַּלְעֵד, galed). See v. 48.

[43:15]  10 tn Heb “they arose and went down to Egypt.” The first verb has an adverbial function and emphasizes that they departed right away.

[46:6]  11 tn Heb “and they took their livestock and their possessions which they had acquired in the land of Canaan and they went to Egypt, Jacob and all his offspring with him.” The order of the clauses has been rearranged in the translation for stylistic reasons.

[34:25]  12 tn Heb “a man his sword.”

[34:25]  13 tn Heb “and they came upon the city, [which was] secure.” In this case “secure” means the city was caught unprepared and at peace, not expecting an attack.



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA