Kejadian 15:8
Konteks15:8 But 1 Abram 2 said, “O sovereign Lord, 3 by what 4 can I know that I am to possess it?”
Ulangan 11:24
Konteks11:24 Every place you set your foot 5 will be yours; your border will extend from the desert to Lebanon and from the River (that is, the Euphrates) as far as the Mediterranean Sea. 6


[15:8] 1 tn Here the vav carries adversative force and is translated “but.”
[15:8] 2 tn Heb “he”; the referent (Abram) has been specified in the translation for clarity.
[15:8] 3 tn See note on the phrase “sovereign
[11:24] 5 tn Heb “the sole of your foot walks.” The placing of the foot symbolizes conquest and dominion, especially on land or on the necks of enemies (cf. Deut 1:36; Ps 7:13; Isa 63:3 Hab 3:19; Zech 9:13). See E. H. Merrill, NIDOTTE 1:992.
[11:24] 6 tn Heb “the after sea,” that is, the sea behind one when one is facing east, which is the normal OT orientation. Cf. ASV “the hinder sea.”