TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 17:16

Konteks
17:16 I will bless her and will give you a son through her. I will bless her and she will become a mother of nations. 1  Kings of countries 2  will come from her!”

Kejadian 26:29

Konteks
26:29 so that 3  you will not do us any harm, just as we have not harmed 4  you, but have always treated you well 5  before sending you away 6  in peace. Now you are blessed by the Lord.” 7 

Kejadian 28:15

Konteks
28:15 I am with you! 8  I will protect you wherever you go and will bring you back to this land. I will not leave you until I have done what I promised you!”

Kejadian 29:25

Konteks

29:25 In the morning Jacob discovered it was Leah! 9  So Jacob 10  said to Laban, “What in the world have you done to me! 11  Didn’t I work for you in exchange for Rachel? Why have you tricked 12  me?”

Kejadian 36:6

Konteks

36:6 Esau took his wives, his sons, his daughters, all the people in his household, his livestock, his animals, and all his possessions which he had acquired in the land of Canaan and went to a land some distance away from 13  Jacob his brother

Kejadian 36:31

Konteks

36:31 These were the kings who reigned in the land of Edom before any king ruled over the Israelites: 14 

Kejadian 39:9

Konteks
39:9 There is no one greater in this household than I am. He has withheld nothing from me except you because you are his wife. So how could I do 15  such a great evil and sin against God?”

Kejadian 48:16

Konteks

48:16 the Angel 16  who has protected me 17 

from all harm –

bless these boys.

May my name be named in them, 18 

and the name of my fathers Abraham and Isaac.

May they grow into a multitude on the earth.”

Kejadian 50:11

Konteks
50:11 When the Canaanites who lived in the land saw them mourning at the threshing floor of Atad, they said, “This is a very sad occasion 19  for the Egyptians.” That is why its name was called 20  Abel Mizraim, 21  which is beyond the Jordan.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[17:16]  1 tn Heb “she will become nations.”

[17:16]  2 tn Heb “peoples.”

[26:29]  3 tn The oath formula is used: “if you do us harm” means “so that you will not do.”

[26:29]  4 tn Heb “touched.”

[26:29]  5 tn Heb “and just as we have done only good with you.”

[26:29]  6 tn Heb “and we sent you away.”

[26:29]  7 tn The Philistine leaders are making an observation, not pronouncing a blessing, so the translation reads “you are blessed” rather than “may you be blessed” (cf. NAB).

[28:15]  8 tn Heb “Look, I [am] with you.” The clause is a nominal clause; the verb to be supplied could be present (as in the translation) or future, “Look, I [will be] with you” (cf. NEB).

[29:25]  9 tn Heb “and it happened in the morning that look, it was Leah.” By the use of the particle הִנֵּה (hinneh, “look”), the narrator invites the reader to view the scene through Jacob’s eyes.

[29:25]  10 tn Heb “and he said”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.

[29:25]  11 tn Heb What is this you have done to me?” The use of the pronoun “this” is enclitic, adding emphasis to the question: “What in the world have you done to me?”

[29:25]  12 sn The Hebrew verb translated tricked here (רָמָה, ramah) is cognate to the noun used in Gen 27:35 to describe Jacob’s deception of Esau. Jacob is discovering that what goes around, comes around. See J. A. Diamond, “The Deception of Jacob: A New Perspective on an Ancient Solution to the Problem,” VT 34 (1984): 211-13.

[36:6]  13 tn Heb “from before.”

[36:31]  14 tn Or perhaps “before any Israelite king ruled over [them].”

[39:9]  15 tn The nuance of potential imperfect fits this context.

[48:16]  16 sn The Samaritan Pentateuch reads “king” here, but the traditional reading (“angel”) may be maintained. Jacob closely associates God with an angelic protective presence. This does not mean that Jacob viewed his God as a mere angel, but it does suggest that he was aware of an angelic presence sent by God to protect him. Here he so closely associates the two that they become virtually indistinguishable. In this culture messengers typically carried the authority of the one who sent them and could even be addressed as such. Perhaps Jacob thought that the divine blessing would be mediated through this angelic messenger.

[48:16]  17 tn The verb גָּאַל (gaal) has the basic idea of “protect” as a near relative might do. It is used for buying someone out of bondage, marrying a deceased brother’s widow, paying off debts, avenging the family, and the like. The meanings of “deliver, protect, avenge” are most fitting when God is the subject (see A. R. Johnson, “The Primary Meaning of √גאל,” Congress Volume: Copenhagen, 1953 [VTSup], 67-77).

[48:16]  18 tn Or “be recalled through them.”

[50:11]  19 tn Heb “this is heavy mourning for Egypt.”

[50:11]  20 tn The verb has no expressed subject and so it may be translated as passive.

[50:11]  21 sn The name Abel Mizraim means “the mourning of Egypt.”



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA