Kejadian 17:4-7
Konteks17:4 “As for me, 1 this 2 is my covenant with you: You will be the father of a multitude of nations. 17:5 No longer will your name be 3 Abram. Instead, your name will be Abraham 4 because I will make you 5 the father of a multitude of nations. 17:6 I will make you 6 extremely 7 fruitful. I will make nations of you, and kings will descend from you. 8 17:7 I will confirm 9 my covenant as a perpetual 10 covenant between me and you. It will extend to your descendants after you throughout their generations. I will be your God and the God of your descendants after you. 11
Kejadian 17:15-19
Konteks17:15 Then God said to Abraham, “As for your wife, you must no longer call her Sarai; 12 Sarah 13 will be her name. 17:16 I will bless her and will give you a son through her. I will bless her and she will become a mother of nations. 14 Kings of countries 15 will come from her!”
17:17 Then Abraham bowed down with his face to the ground and laughed 16 as he said to himself, 17 “Can 18 a son be born to a man who is a hundred years old? 19 Can Sarah 20 bear a child at the age of ninety?” 21 17:18 Abraham said to God, “O that 22 Ishmael might live before you!” 23
17:19 God said, “No, Sarah your wife is going to bear you a son, and you will name him Isaac. 24 I will confirm my covenant with him as a perpetual 25 covenant for his descendants after him.
[17:4] 2 tn Heb “is” (הִנֵּה, hinneh).
[17:5] 3 tn Heb “will your name be called.”
[17:5] 4 sn Your name will be Abraham. The renaming of Abram was a sign of confirmation to the patriarch. Every time the name was used it would be a reminder of God’s promise. “Abram” means “exalted father,” probably referring to Abram’s father Terah. The name looks to the past; Abram came from noble lineage. The name “Abraham” is a dialectical variant of the name Abram. But its significance is in the wordplay with אַב־הֲמוֹן (’av-hamon, “the father of a multitude,” which sounds like אַבְרָהָם, ’avraham, “Abraham”). The new name would be a reminder of God’s intention to make Abraham the father of a multitude. For a general discussion of renaming, see O. Eissfeldt, “Renaming in the Old Testament,” Words and Meanings, 70-83.
[17:5] 5 tn The perfect verbal form is used here in a rhetorical manner to emphasize God’s intention.
[17:6] 6 tn This verb starts a series of perfect verbal forms with vav (ו) consecutive to express God’s intentions.
[17:6] 7 tn Heb “exceedingly, exceedingly.” The repetition is emphatic.
[17:6] 8 tn Heb “and I will make you into nations, and kings will come out from you.”
[17:7] 9 tn The verb קוּם (qum, “to arise, to stand up”) in the Hiphil verbal stem means “to confirm, to give effect to, to carry out” (i.e., a covenant or oath; see BDB 878-79 s.v. קוּם).
[17:7] 10 tn Or “as an eternal.”
[17:7] 11 tn Heb “to be to you for God and to your descendants after you.”
[17:15] 12 tn Heb “[As for] Sarai your wife, you must not call her name Sarai, for Sarah [will be] her name.”
[17:15] 13 sn Sarah. The name change seems to be a dialectical variation, both spellings meaning “princess” or “queen.” Like the name Abram, the name Sarai symbolized the past. The new name Sarah, like the name Abraham, would be a reminder of what God intended to do for Sarah in the future.
[17:16] 14 tn Heb “she will become nations.”
[17:17] 16 sn Laughed. The Hebrew verb used here provides the basis for the naming of Isaac: “And he laughed” is וַיִּצְחָק (vayyitskhaq); the name “Isaac” is יִצְחָק (yitskhaq), “he laughs.” Abraham’s (and Sarah’s, see 18:12) laughter signals disbelief, but when the boy is born, the laughter signals surprise and joy.
[17:17] 17 tn Heb “And he fell on his face and laughed and said in his heart.”
[17:17] 18 tn The imperfect verbal form here carries a potential nuance, as it expresses the disbelief of Abraham.
[17:17] 19 tn Heb “to the son of a hundred years.”
[17:17] 20 sn It is important to note that even though Abraham staggers at the announcement of the birth of a son, finding it almost too incredible, he nonetheless calls his wife Sarah, the new name given to remind him of the promise of God (v. 15).
[17:17] 21 tn Heb “the daughter of ninety years.”
[17:18] 22 tn The wish is introduced with the Hebrew particle לוּ (lu), “O that.”
[17:18] 23 tn Or “live with your blessing.”
[17:19] 24 tn Heb “will call his name Isaac.” The name means “he laughs,” or perhaps “may he laugh” (see the note on the word “laughed” in v. 17).




