Kejadian 18:14
Konteks18:14 Is anything impossible 1 for the Lord? I will return to you when the season comes round again and Sarah will have a son.” 2
Mazmur 65:7
Konteks65:7 You calm the raging seas 3
and their roaring waves,
as well as the commotion made by the nations. 4
Yesaya 40:31
Konteks40:31 But those who wait for the Lord’s help 5 find renewed strength;
they rise up as if they had eagles’ wings, 6
they run without growing weary,
they walk without getting tired.


[18:14] 1 tn The Hebrew verb פָּלָא (pala’) means “to be wonderful, to be extraordinary, to be surpassing, to be amazing.”
[18:14] 2 sn Sarah will have a son. The passage brings God’s promise into clear focus. As long as it was a promise for the future, it really could be believed without much involvement. But now, when it seemed so impossible from the human standpoint, when the
[65:7] 3 tn Heb “the roar of the seas.”
[65:7] 4 sn The raging seas…the commotion made by the nations. The raging seas symbolize the turbulent nations of the earth (see Ps 46:2-3, 6; Isa 17:12).
[40:31] 5 tn The words “for the Lord’s help” are supplied in the translation for clarification.
[40:31] 6 tn Heb “they rise up [on] wings like eagles” (TEV similar).