TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 18:8

Konteks
18:8 Abraham 1  then took some curds and milk, along with the calf that had been prepared, and placed the food 2  before them. They ate while 3  he was standing near them under a tree.

Kejadian 37:28

Konteks
37:28 So when the Midianite 4  merchants passed by, Joseph’s brothers pulled 5  him 6  out of the cistern and sold him to the Ishmaelites for twenty pieces of silver. The Ishmaelites 7  then took Joseph to Egypt.

Kejadian 42:34

Konteks
42:34 But bring your youngest brother back to me so I will know 8  that you are honest men and not spies. 9  Then I will give your brother back to you and you may move about freely in the land.’” 10 

Kejadian 42:38

Konteks
42:38 But Jacob 11  replied, “My son will not go down there with you, for his brother is dead and he alone is left. 12  If an accident happens to him on the journey you have to make, then you will bring down my gray hair 13  in sorrow to the grave.” 14 

Kejadian 43:7

Konteks

43:7 They replied, “The man questioned us 15  thoroughly 16  about ourselves and our family, saying, ‘Is your father still alive? Do you have another brother?’ 17  So we answered him in this way. 18  How could we possibly know 19  that he would say, 20  ‘Bring your brother down’?”

Kejadian 47:1

Konteks
Joseph’s Wise Administration

47:1 Joseph went and told Pharaoh, “My father, my brothers, their flocks and herds, and all that they own have arrived from the land of

Canaan. They are now 21  in the land of Goshen.”

Kejadian 50:5

Konteks
50:5 ‘My father made me swear an oath. He said, 22  “I am about to die. Bury me 23  in my tomb that I dug for myself there in the land of Canaan.” Now let me go and bury my father; then I will return.’”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[18:8]  1 tn Heb “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.

[18:8]  2 tn The words “the food” are supplied in the translation for stylistic reasons. In the Hebrew text the verb has no stated object.

[18:8]  3 tn The disjunctive clause is a temporal circumstantial clause subordinate to the main verb.

[37:28]  4 sn On the close relationship between Ishmaelites (v. 25) and Midianites, see Judg 8:24.

[37:28]  5 tn Heb “they drew and they lifted up.” The referent (Joseph’s brothers) has been specified in the translation for clarity; otherwise the reader might assume the Midianites had pulled Joseph from the cistern (but cf. NAB).

[37:28]  6 tn Heb “Joseph” (both here and in the following clause); the proper name has been replaced both times by the pronoun “him” in the translation for stylistic reasons.

[37:28]  7 tn Heb “they”; the referent (the Ishmaelites) has been specified in the translation for clarity.

[42:34]  8 tn After the imperative, the cohortative with prefixed vav indicates purpose/result.

[42:34]  9 tn Heb “that you are not spies, that you are honest men.”

[42:34]  10 sn Joseph’s brothers soften the news considerably, making it sound like Simeon was a guest of Joseph (Leave one of your brothers with me) instead of being bound in prison. They do not mention the threat of death and do not at this time speak of the money in the one sack.

[42:38]  11 tn Heb “he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.

[42:38]  12 sn The expression he alone is left meant that (so far as Jacob knew) Benjamin was the only surviving child of his mother Rachel.

[42:38]  13 sn The expression bring down my gray hair is figurative, using a part for the whole – they would put Jacob in the grave. But the gray head signifies a long life of worry and trouble.

[42:38]  14 tn Heb “to Sheol,” the dwelling place of the dead.

[43:7]  15 tn The word “us” has been supplied in the translation for stylistic reasons.

[43:7]  16 tn The infinitive absolute with the perfect verbal form emphasizes that Joseph questioned them thoroughly.

[43:7]  17 sn The report given here concerning Joseph’s interrogation does not exactly match the previous account where they supplied the information to clear themselves (see 42:13). This section may reflect how they remembered the impact of his interrogation, whether he asked the specific questions or not. That may be twisting the truth to protect themselves, not wanting to admit that they volunteered the information. (They admitted as much in 42:31, but now they seem to be qualifying that comment.) On the other hand, when speaking to Joseph later (see 44:19), Judah claims that Joseph asked for the information about their family, making it possible that 42:13 leaves out some of the details of their first encounter.

[43:7]  18 tn Heb “and we told to him according to these words.”

[43:7]  19 tn The infinitive absolute emphasizes the imperfect verbal form, which here is a historic future (that is, future from the perspective of a past time).

[43:7]  20 tn Once again the imperfect verbal form is used as a historic future (that is, future from the perspective of past time).

[47:1]  21 tn Heb “Look they [are] in the land of Goshen.” Joseph draws attention to the fact of their presence in Goshen.

[50:5]  22 tn Heb “saying.”

[50:5]  23 tn The imperfect verbal form here has the force of a command.



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA