Kejadian 19:1
Konteks19:1 The two angels came to Sodom in the evening while 1 Lot was sitting in the city’s gateway. 2 When Lot saw them, he got up to meet them and bowed down with his face toward the ground.
Kejadian 19:15
Konteks19:15 At dawn 3 the angels hurried Lot along, saying, “Get going! Take your wife and your two daughters who are here, 4 or else you will be destroyed when the city is judged!” 5
[19:1] 1 tn The disjunctive clause is temporal here, indicating what Lot was doing at the time of their arrival.
[19:1] 2 tn Heb “sitting in the gate of Sodom.” The phrase “the gate of Sodom” has been translated “the city’s gateway” for stylistic reasons.
[19:1] sn The expression sitting in the city’s gateway may mean that Lot was exercising some type of judicial function (see the use of the idiom in 2 Sam 19:8; Jer 26:10; 38:7; 39:3).
[19:15] 3 tn Heb “When dawn came up.”
[19:15] 4 tn Heb “who are found.” The wording might imply he had other daughters living in the city, but the text does not explicitly state this.
[19:15] 5 tn Or “with the iniquity [i.e., punishment] of the city” (cf. NASB, NRSV).




