TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 19:8

Konteks
19:8 Look, I have two daughters who have never had sexual relations with 1  a man. Let me bring them out to you, and you can do to them whatever you please. 2  Only don’t do anything to these men, for they have come under the protection 3  of my roof.” 4 

Kejadian 23:5

Konteks

23:5 The sons of Heth answered Abraham, 5 

Kejadian 25:8

Konteks
25:8 Then Abraham breathed his last and died at a good old age, an old man who had lived a full life. 6  He joined his ancestors. 7 

Kejadian 29:17

Konteks
29:17 Leah’s eyes were tender, 8  but Rachel had a lovely figure and beautiful appearance.) 9 

Kejadian 30:11

Konteks
30:11 Leah said, “How fortunate!” 10  So she named him Gad. 11 

Kejadian 42:31

Konteks
42:31 But we said to him, ‘We are honest men; we are not spies!

Kejadian 49:20

Konteks

49:20 Asher’s 12  food will be rich, 13 

and he will provide delicacies 14  to royalty.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[19:8]  1 tn Heb “who have not known.” Here this expression is a euphemism for sexual intercourse.

[19:8]  2 tn Heb “according to what is good in your eyes.”

[19:8]  3 tn Heb “shadow.”

[19:8]  4 sn This chapter portrays Lot as a hypocrite. He is well aware of the way the men live in his city and is apparently comfortable in the midst of it. But when confronted by the angels, he finally draws the line. But he is nevertheless willing to sacrifice his daughters’ virginity to protect his guests. His opposition to the crowds leads to his rejection as a foreigner by those with whom he had chosen to live. The one who attempted to rescue his visitors ends up having to be rescued by them.

[23:5]  5 tn Heb “answered Abraham saying to him.”

[25:8]  6 tn Heb “old and full.”

[25:8]  7 tn Heb “And he was gathered to his people.” In the ancient Israelite view he joined his deceased ancestors in Sheol, the land of the dead.

[29:17]  8 tn Heb “and the eyes of Leah were tender.” The disjunctive clause (introduced here by a conjunction and a noun) continues the parenthesis begun in v. 16. It is not clear what is meant by “tender” (or “delicate”) eyes. The expression may mean she had appealing eyes (cf. NAB, NRSV, NLT), though some suggest that they were plain, not having the brightness normally expected. Either way, she did not measure up to her gorgeous sister.

[29:17]  9 tn Heb “and Rachel was beautiful of form and beautiful of appearance.”

[30:11]  10 tc The statement in the Kethib (consonantal text) appears to mean literally “with good fortune,” if one takes the initial בְּ (bet) as a preposition indicating accompaniment. The Qere (marginal reading) means “good fortune has arrived.”

[30:11]  11 sn The name Gad (גָּד, gad) means “good fortune.” The name reflects Leah’s feeling that good fortune has come her way, as expressed in her statement recorded earlier in the verse.

[49:20]  12 tc Heb “from Asher,” but the initial mem (מ) of the MT should probably be moved to the end of the preceding verse and taken as a plural ending on “heel.”

[49:20]  13 tn The Hebrew word translated “rich,” when applied to products of the ground, means abundant in quantity and quality.

[49:20]  14 tn The word translated “delicacies” refers to foods that were delightful, the kind fit for a king.



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA