TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 19:9

Konteks

19:9 “Out of our way!” 1  they cried, and “This man came to live here as a foreigner, 2  and now he dares to judge us! 3  We’ll do more harm 4  to you than to them!” They kept 5  pressing in on Lot until they were close enough 6  to break down the door.

Kejadian 25:24

Konteks

25:24 When the time came for Rebekah to give birth, 7  there were 8  twins in her womb.

Kejadian 29:17

Konteks
29:17 Leah’s eyes were tender, 9  but Rachel had a lovely figure and beautiful appearance.) 10 

Kejadian 31:6

Konteks
31:6 You know that I’ve worked for your father as hard as I could, 11 

Kejadian 34:31

Konteks
34:31 But Simeon and Levi replied, 12  “Should he treat our sister like a common prostitute?”

Kejadian 37:2

Konteks

37:2 This is the account of Jacob.

Joseph, his seventeen-year-old son, 13  was taking care of 14  the flocks with his brothers. Now he was a youngster 15  working with the sons of Bilhah and Zilpah, his father’s wives. 16  Joseph brought back a bad report about them 17  to their father.

Kejadian 38:4

Konteks
38:4 She became pregnant again and had another son, whom she named Onan.

Kejadian 40:6

Konteks
40:6 When Joseph came to them in the morning, he saw that they were looking depressed. 18 

Kejadian 49:14

Konteks

49:14 Issachar is a strong-boned donkey

lying down between two saddlebags.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[19:9]  1 tn Heb “approach out there” which could be rendered “Get out of the way, stand back!”

[19:9]  2 tn Heb “to live as a resident alien.”

[19:9]  3 tn Heb “and he has judged, judging.” The infinitive absolute follows the finite verbal form for emphasis. This emphasis is reflected in the translation by the phrase “dares to judge.”

[19:9]  4 tn The verb “to do wickedly” is repeated here (see v. 7). It appears that whatever “wickedness” the men of Sodom had intended to do to Lot’s visitors – probably nothing short of homosexual rape – they were now ready to inflict on Lot.

[19:9]  5 tn Heb “and they pressed against the man, against Lot, exceedingly.”

[19:9]  6 tn Heb “and they drew near.”

[25:24]  7 tn Heb “And her days were filled to give birth.”

[25:24]  8 tn Heb “look!” By the use of the particle הִנֵּה (hinneh, “look”), the narrator invites the audience to view the scene as if they were actually present at the birth.

[29:17]  9 tn Heb “and the eyes of Leah were tender.” The disjunctive clause (introduced here by a conjunction and a noun) continues the parenthesis begun in v. 16. It is not clear what is meant by “tender” (or “delicate”) eyes. The expression may mean she had appealing eyes (cf. NAB, NRSV, NLT), though some suggest that they were plain, not having the brightness normally expected. Either way, she did not measure up to her gorgeous sister.

[29:17]  10 tn Heb “and Rachel was beautiful of form and beautiful of appearance.”

[31:6]  11 tn Heb “with all my strength.”

[34:31]  12 tn Heb “but they said.” The referent of “they” (Simeon and Levi) have been specified in the translation for clarity.

[37:2]  13 tn Heb “a son of seventeen years.” The word “son” is in apposition to the name “Joseph.”

[37:2]  14 tn Or “tending”; Heb “shepherding” or “feeding.”

[37:2]  15 tn Or perhaps “a helper.” The significance of this statement is unclear. It may mean “now the lad was with,” or it may suggest Joseph was like a servant to them.

[37:2]  16 tn Heb “and he [was] a young man with the sons of Bilhah and with the sons of Zilpah, the wives of his father.”

[37:2]  17 tn Heb “their bad report.” The pronoun is an objective genitive, specifying that the bad or damaging report was about the brothers.

[37:2]  sn Some interpreters portray Joseph as a tattletale for bringing back a bad report about them [i.e., his brothers], but the entire Joseph story has some of the characteristics of wisdom literature. Joseph is presented in a good light – not because he was perfect, but because the narrative is showing how wisdom rules. In light of that, this section portrays Joseph as faithful to his father in little things, even though unpopular – and so he will eventually be given authority over greater things.

[40:6]  18 tn The verb זָעַף (zaaf) only occurs here and Dan 1:10. It means “to be sick, to be emaciated,” probably in this case because of depression.



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA