TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 2:15

Konteks

2:15 The Lord God took the man and placed 1  him in the orchard in 2  Eden to care for it and to maintain it. 3 

Kejadian 3:3

Konteks
3:3 but concerning the fruit of the tree that is in the middle of the orchard God said, ‘You must not eat from it, and you must not touch it, 4  or else you will die.’” 5 

Kejadian 6:20

Konteks
6:20 Of the birds after their kinds, and of the cattle after their kinds, and of every creeping thing of the ground after its kind, two of every kind will come to you so you can keep them alive. 6 

Kejadian 7:3

Konteks
7:3 and also seven 7  of every kind of bird in the sky, male and female, 8  to preserve their offspring 9  on the face of the earth.

Kejadian 24:19

Konteks
24:19 When she had done so, 10  she said, “I’ll draw water for your camels too, until they have drunk as much as they want.”

Kejadian 24:56

Konteks
24:56 But he said to them, “Don’t detain me – the Lord 11  has granted me success on my journey. Let me leave now so I may return 12  to my master.”

Kejadian 28:3

Konteks
28:3 May the sovereign God 13  bless you! May he make you fruitful and give you a multitude of descendants! 14  Then you will become 15  a large nation. 16 

Kejadian 33:8

Konteks

33:8 Esau 17  then asked, “What did you intend 18  by sending all these herds to meet me?” 19  Jacob 20  replied, “To find favor in your sight, my lord.”

Kejadian 41:33

Konteks

41:33 “So now Pharaoh should look 21  for a wise and discerning man 22  and give him authority 23  over all the land of Egypt.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:15]  1 tn The Hebrew verb נוּחַ (nuakh, translated here as “placed”) is a different verb than the one used in 2:8.

[2:15]  2 tn Traditionally translated “the Garden of Eden,” the context makes it clear that the garden (or orchard) was in Eden (making “Eden” a genitive of location).

[2:15]  3 tn Heb “to work it and to keep it.”

[2:15]  sn Note that man’s task is to care for and maintain the trees of the orchard. Not until after the fall, when he is condemned to cultivate the soil, does this task change.

[3:3]  4 sn And you must not touch it. The woman adds to God’s prohibition, making it say more than God expressed. G. von Rad observes that it is as though she wanted to set a law for herself by means of this exaggeration (Genesis [OTL], 86).

[3:3]  5 tn The Hebrew construction is פֶּן (pen) with the imperfect tense, which conveys a negative purpose: “lest you die” = “in order that you not die.” By stating the warning in this way, the woman omits the emphatic infinitive used by God (“you shall surely die,” see 2:17).

[6:20]  6 tn Heb “to keep alive.”

[7:3]  7 tn Or “seven pairs” (cf. NRSV).

[7:3]  8 tn Here (and in v. 9) the Hebrew text uses the normal generic terms for “male and female” (זָכָר וּנְקֵבָה, zakhar unÿqevah).

[7:3]  9 tn Heb “to keep alive offspring.”

[24:19]  10 tn Heb “when she had finished giving him a drink.” This has been simplified in the translation for stylistic reasons.

[24:56]  11 tn The disjunctive clause is circumstantial, indicating a reason for the preceding request.

[24:56]  12 tn After the preceding imperative, the cohortative with the prefixed conjunction indicates purpose or result.

[28:3]  13 tn Heb “El Shaddai.” See the extended note on the phrase “sovereign God” in Gen 17:1.

[28:3]  14 tn Heb “and make you fruitful and multiply you.” See Gen 17:6, 20 for similar terminology.

[28:3]  15 tn The perfect verbal form with vav (ו) consecutive here indicates consequence. The collocation הָיָה + preposition לְ (hayah + lÿ) means “become.”

[28:3]  16 tn Heb “an assembly of peoples.”

[33:8]  17 tn Heb “and he”; the referent (Esau) has been specified in the translation for clarity.

[33:8]  18 tn Heb “Who to you?”

[33:8]  19 tn Heb “all this camp which I met.”

[33:8]  20 tn Heb “and he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.

[41:33]  21 tn Heb “let Pharaoh look.” The jussive form expresses Joseph’s advice to Pharaoh.

[41:33]  22 tn Heb “a man discerning and wise.” The order of the terms is rearranged in the translation for stylistic reasons.

[41:33]  23 tn Heb “and let him set him.”



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA