TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 2:25

Konteks
2:25 The man and his wife were both naked, 1  but they were not ashamed. 2 

Kejadian 4:13

Konteks
4:13 Then Cain said to the Lord, “My punishment 3  is too great to endure! 4 

Kejadian 5:5

Konteks
5:5 The entire lifetime 5  of Adam was 930 years, and then he died. 6 

Kejadian 5:11

Konteks
5:11 The entire lifetime of Enosh was 905 years, and then he died.

Kejadian 5:14

Konteks
5:14 The entire lifetime of Kenan was 910 years, and then he died.

Kejadian 5:17

Konteks
5:17 The entire lifetime of Mahalalel was 895 years, and then he died.

Kejadian 5:20

Konteks
5:20 The entire lifetime of Jared was 962 years, and then he died.

Kejadian 5:27

Konteks
5:27 The entire lifetime of Methuselah was 969 years, and then he died.

Kejadian 5:31

Konteks
5:31 The entire lifetime of Lamech was 777 years, and then he died.

Kejadian 9:29

Konteks
9:29 The entire lifetime of Noah was 950 years, and then he died.

Kejadian 15:11

Konteks
15:11 When birds of prey came down on the carcasses, Abram drove them away.

Kejadian 17:3

Konteks

17:3 Abram bowed down with his face to the ground, 7  and God said to him, 8 

Kejadian 23:12

Konteks

23:12 Abraham bowed before the local people

Kejadian 25:1

Konteks
The Death of Abraham

25:1 Abraham had taken 9  another 10  wife, named Keturah.

Kejadian 28:10

Konteks
Jacob’s Dream at Bethel

28:10 Meanwhile Jacob left Beer Sheba and set out for Haran.

Kejadian 30:10

Konteks
30:10 Soon Leah’s servant Zilpah gave Jacob a son. 11 

Kejadian 38:19

Konteks
38:19 She left immediately, 12  removed her veil, and put on her widow’s clothes.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:25]  1 tn Heb “And the two of them were naked, the man and his wife.”

[2:25]  sn Naked. The motif of nakedness is introduced here and plays an important role in the next chapter. In the Bible nakedness conveys different things. In this context it signifies either innocence or integrity, depending on how those terms are defined. There is no fear of exploitation, no sense of vulnerability. But after the entrance of sin into the race, nakedness takes on a negative sense. It is then usually connected with the sense of vulnerability, shame, exploitation, and exposure (such as the idea of “uncovering nakedness” either in sexual exploitation or in captivity in war).

[2:25]  2 tn The imperfect verb form here has a customary nuance, indicating a continuing condition in past time. The meaning of the Hebrew term בּוֹשׁ (bosh) is “to be ashamed, to put to shame,” but its meaning is stronger than “to be embarrassed.” The word conveys the fear of exploitation or evil – enemies are put to shame through military victory. It indicates the feeling of shame that approximates a fear of evil.

[4:13]  3 tn The primary meaning of the Hebrew word עָוֹן (’avon) is “sin, iniquity.” But by metonymy it can refer to the “guilt” of sin, or to “punishment” for sin. The third meaning applies here. Just before this the Lord announces the punishment for Cain’s actions, and right after this statement Cain complains of the severity of the punishment. Cain is not portrayed as repenting of his sin.

[4:13]  4 tn Heb “great is my punishment from bearing.” The preposition מִן (min, “from”) is used here in a comparative sense.

[5:5]  5 tn Heb “all the days of Adam which he lived”

[5:5]  6 sn The genealogy traces the line from Adam to Noah and forms a bridge between the earlier accounts and the flood story. Its constant theme of the reign of death in the human race is broken once with the account of Enoch, but the genealogy ends with hope for the future through Noah. See further G. F. Hasel, “The Genealogies of Gen. 5 and 11 and their Alleged Babylonian Background,” AUSS 16 (1978): 361-74; idem, “Genesis 5 and 11,” Origins 7 (1980): 23-37.

[17:3]  7 tn Heb “And Abram fell on his face.” This expression probably means that Abram sank to his knees and put his forehead to the ground, although it is possible that he completely prostrated himself. In either case the posture indicates humility and reverence.

[17:3]  8 tn Heb “God spoke to him, saying.” This is redundant in contemporary English and has been simplified in the translation for stylistic reasons.

[25:1]  9 tn Or “took.”

[25:1]  sn Abraham had taken another wife. These events are not necessarily in chronological order following the events of the preceding chapter. They are listed here to summarize Abraham’s other descendants before the narrative of his death.

[25:1]  10 tn Heb “And Abraham added and took.”

[30:10]  11 tn Heb “and Zilpah, the servant of Leah, bore for Jacob a son.”

[38:19]  12 tn Heb “and she arose and left,” the first verb in the pair emphasizing that she wasted no time.



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA