TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 22:16

Konteks
22:16 and said, “‘I solemnly swear by my own name,’ 1  decrees the Lord, 2  ‘that because you have done this and have not withheld your son, your only son,

Yesaya 48:1

Konteks
The Lord Appeals to the Exiles

48:1 Listen to this, O family of Jacob, 3 

you who are called by the name ‘Israel,’

and are descended from Judah, 4 

who take oaths in the name of the Lord,

and invoke 5  the God of Israel –

but not in an honest and just manner. 6 

Kisah Para Rasul 19:13

Konteks
19:13 But some itinerant 7  Jewish exorcists tried to invoke the name 8  of the Lord Jesus over those who were possessed by 9  evil spirits, saying, “I sternly warn 10  you by Jesus whom Paul preaches.”

Ibrani 6:13-17

Konteks

6:13 Now when God made his promise to Abraham, since he could swear by no one greater, he swore by himself, 6:14 saying, “Surely I will bless you greatly and multiply your descendants abundantly.” 11  6:15 And so by persevering, Abraham 12  inherited the promise. 6:16 For people 13  swear by something greater than themselves, 14  and the oath serves as a confirmation to end all dispute. 15  6:17 In the same way 16  God wanted to demonstrate more clearly to the heirs of the promise that his purpose was unchangeable, 17  and so he intervened with an oath,

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[22:16]  1 tn Heb “By myself I swear.”

[22:16]  2 tn Heb “the oracle of the Lord.” The phrase refers to a formal oracle or decree from the Lord.

[48:1]  3 tn Heb “house of Jacob”; TEV, CEV “people of Israel.”

[48:1]  4 tc The Hebrew text reads literally “and from the waters of Judah came out.” מִמֵּי (mimme) could be a corruption of מִמְּעֵי (mimmÿe, “from the inner parts of”; cf. NASB, NIV, NLT, NRSV) as suggested in the above translation. Some translations (ESV, NKJV) retain the MT reading because the Qumran scroll 1QIsaa, which corrects a similar form to “from inner parts of” in 39:7, does not do it here.

[48:1]  5 tn Heb “cause to remember”; KJV, ASV “make mention of.”

[48:1]  6 tn Heb “not in truth and not in righteousness.”

[19:13]  7 tn Grk “some Jewish exorcists who traveled about.” The adjectival participle περιερχομένων (periercomenwn) has been translated as “itinerant.”

[19:13]  8 tn Grk “to name the name.”

[19:13]  9 tn Grk “who had.” Here ἔχω (ecw) is used of demon possession, a common usage according to BDAG 421 s.v. ἔχω 7.a.α.

[19:13]  10 sn The expression I sternly warn you means “I charge you as under oath.”

[6:14]  11 tn Grk “in blessing I will bless you and in multiplying I will multiply you,” the Greek form of a Hebrew idiom showing intensity.

[6:14]  sn A quotation from Gen 22:17.

[6:15]  12 tn Grk “he”; in the translation the referent (Abraham) has been specified for clarity.

[6:16]  13 tn The plural Greek term ἄνθρωποι (anqrwpoi) is used here in a generic sense, referring to both men and women, and is thus translated “people.”

[6:16]  14 tn Grk “by something greater”; the rest of the comparison (“than themselves”) is implied.

[6:16]  15 tn Grk “the oath for confirmation is an end of all dispute.”

[6:17]  16 tn Grk “in which.”

[6:17]  17 tn Or “immutable” (here and in v. 18); Grk “the unchangeableness of his purpose.”



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA