Kejadian 22:19
Konteks22:19 Then Abraham returned to his servants, and they set out together 1 for Beer Sheba where Abraham stayed. 2
Kejadian 22:1
Konteks22:1 Some time after these things God tested 3 Abraham. He said to him, “Abraham!” “Here I am!” Abraham 4 replied.
1 Raja-raja 19:3
Konteks19:3 Elijah was afraid, 5 so he got up and fled for his life to Beer Sheba in Judah. He left his servant there,
Amos 5:4-5
Konteks5:4 The Lord says this to the family 6 of Israel:
“Seek me 7 so you can live!
Do not visit Gilgal!
Do not journey down 9 to Beer Sheba!
For the people of Gilgal 10 will certainly be carried into exile; 11
and Bethel will become a place where disaster abounds.” 12
[22:19] 1 tn Heb “and they arose and went together.”
[22:19] 2 tn Heb “and Abraham stayed in Beer Sheba. This has been translated as a relative clause for stylistic reasons.
[22:1] 3 sn The Hebrew verb used here means “to test; to try; to prove.” In this passage God tests Abraham to see if he would be obedient. See T. W. Mann, The Book of the Torah, 44-48. See also J. L. Crenshaw, A Whirlpool of Torment (OBT), 9-30; and J. I. Lawlor, “The Test of Abraham,” GTJ 1 (1980): 19-35.
[22:1] 4 tn Heb “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.
[19:3] 5 tc The MT has “and he saw,” but some medieval Hebrew
[5:4] 7 sn The following verses explain what it meant to seek the
[5:5] 8 sn Ironically, Israel was to seek after the Lord, but not at Bethel (the name Bethel means “the house of God” in Hebrew).
[5:5] map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.
[5:5] sn To worship at Beer Sheba, northern worshipers had to journey down (i.e., cross the border) between Israel and Judah. Apparently, the popular religion of Israel for some included pilgrimage to holy sites in the South.
[5:5] 10 tn Heb “For Gilgal.” By metonymy the place name “Gilgal” is used instead of referring directly to the inhabitants. The words “the people of” are supplied in the translation for clarification.
[5:5] 11 tn In the Hebrew text the statement is emphasized by sound play. The name “Gilgal” sounds like the verb גָּלָה (galah, “to go into exile”), which occurs here in the infinitival + finite verb construction (גָּלֹה יִגְלֶה, galoh yigleh). The repetition of the “ג” (g) and “ל” (l) sounds draws attention to the announcement and suggests that Gilgal’s destiny is inherent in its very name.
[5:5] sn That the people of Gilgal would be taken into exile is ironic, for Gilgal was Israel’s first campsite when the people entered the land under Joshua and the city became a symbol of Israel’s possession of the promised land.
[5:5] 12 tn Heb “disaster,” or “nothing”; NIV “Bethel will be reduced to nothing.”
[5:5] sn Again there is irony. The name Bethel means “house of God” in Hebrew. How surprising and tragic that Bethel, the “house of God” where Jacob received the inheritance given to Abraham, would be overrun by disaster.