Kejadian 24:12
Konteks24:12 He prayed, “O Lord, God of my master Abraham, guide me today. 1 Be faithful 2 to my master Abraham.
Kejadian 24:36
Konteks24:36 My master’s wife Sarah bore a son to him 3 when she was old, 4 and my master 5 has given him everything he owns.
Kejadian 39:8
Konteks39:8 But he refused, saying 6 to his master’s wife, “Look, my master does not give any thought 7 to his household with me here, 8 and everything that he owns he has put into my care. 9
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[24:12] 1 tn Heb “make it happen before me today.” Although a number of English translations understand this as a request for success in the task (cf. NASB, NIV, NRSV) it is more likely that the servant is requesting an omen or sign from God (v. 14).
[24:12] 2 tn Heb “act in loyal love with” or “show kindness to.”
[24:36] 3 tn Heb “to my master.” This has been replaced by the pronoun “him” in the translation for stylistic reasons.
[24:36] 4 tn Heb “after her old age.”
[24:36] 5 tn Heb “and he.” The referent (the servant’s master, Abraham) has been specified in the translation for clarity.
[39:8] 6 tn Heb “and he said.”
[39:8] 8 tn The word “here” has been supplied in the translation for stylistic reasons.
[39:8] 9 tn Heb “hand.” This is a metonymy for being under the control or care of Joseph.