TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 24:12

Konteks
24:12 He prayed, “O Lord, God of my master Abraham, guide me today. 1  Be faithful 2  to my master Abraham.

Kejadian 24:36

Konteks
24:36 My master’s wife Sarah bore a son to him 3  when she was old, 4  and my master 5  has given him everything he owns.

Kejadian 39:8

Konteks
39:8 But he refused, saying 6  to his master’s wife, “Look, my master does not give any thought 7  to his household with me here, 8  and everything that he owns he has put into my care. 9 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[24:12]  1 tn Heb “make it happen before me today.” Although a number of English translations understand this as a request for success in the task (cf. NASB, NIV, NRSV) it is more likely that the servant is requesting an omen or sign from God (v. 14).

[24:12]  2 tn Heb “act in loyal love with” or “show kindness to.”

[24:36]  3 tn Heb “to my master.” This has been replaced by the pronoun “him” in the translation for stylistic reasons.

[24:36]  4 tn Heb “after her old age.”

[24:36]  5 tn Heb “and he.” The referent (the servant’s master, Abraham) has been specified in the translation for clarity.

[39:8]  6 tn Heb “and he said.”

[39:8]  7 tn Heb “know.”

[39:8]  8 tn The word “here” has been supplied in the translation for stylistic reasons.

[39:8]  9 tn Heb “hand.” This is a metonymy for being under the control or care of Joseph.



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.10 detik
dipersembahkan oleh YLSA