TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 24:26-27

Konteks

24:26 The man bowed his head and worshiped the Lord, 24:27 saying “Praised be the Lord, the God of my master Abraham, who has not abandoned his faithful love 1  for my master! The Lord has led me 2  to the house 3  of my master’s relatives!” 4 

Kejadian 24:42

Konteks
24:42 When I came to the spring today, I prayed, ‘O Lord, God of my master Abraham, if you have decided to make my journey successful, 5  may events unfold as follows: 6 

Kejadian 24:48

Konteks
24:48 Then I bowed down and worshiped the Lord. I praised the Lord, the God of my master Abraham, who had led me on the right path to find the granddaughter 7  of my master’s brother for his son.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[24:27]  1 tn Heb “his faithfulness and his commitment.”

[24:27]  2 tn Heb “As for me – in the way the Lord led me.”

[24:27]  3 tn Here “house” is an adverbial accusative of termination.

[24:27]  4 tn Heb “brothers.”

[24:42]  5 tn Heb “if you are making successful my way on which I am going.”

[24:42]  6 tn The words “may events unfold as follows” are supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.

[24:48]  7 tn Heb “daughter.” Rebekah was actually the granddaughter of Nahor, Abraham’s brother. One can either translate the Hebrew term בַּת (bat) as “daughter,” in which case the term אָח (’akh) must be translated more generally as “relative” rather than “brother” (cf. NASB, NRSV) or one can translate בַּת as “granddaughter,” in which case אָח may be translated “brother” (cf. NIV).



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA