TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 24:37-41

Konteks
24:37 My master made me swear an oath. He said, ‘You must not acquire a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I am living, 24:38 but you must go to the family of my father and to my relatives to find 1  a wife for my son.’ 24:39 But I said to my master, ‘What if the woman does not want to go 2  with me?’ 3  24:40 He answered, ‘The Lord, before whom I have walked, 4  will send his angel with you. He will make your journey a success and you will find a wife for my son from among my relatives, from my father’s family. 24:41 You will be free from your oath 5  if you go to my relatives and they will not give her to you. Then you will be free from your oath.’
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[24:38]  1 tn Heb “but to the house of my father you must go and to my family and you must take a wife for my son.”

[24:39]  2 tn The imperfect is used here in a modal sense to indicate desire.

[24:39]  3 tn Heb “after me.”

[24:40]  4 tn The verb is the Hitpael of הָלַךְ (halakh), meaning “live one’s life” (see Gen 17:1). The statement may simply refer to serving the Lord or it may have a more positive moral connotation (“serve faithfully”).

[24:41]  5 tn Heb “my oath” (twice in this verse). From the Hebrew perspective the oath belonged to the person to whom it was sworn (Abraham), although in contemporary English an oath is typically viewed as belonging to the person who swears it (the servant).



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA