TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 24:58

Konteks
24:58 So they called Rebekah and asked her, “Do you want 1  to go with this man?” She replied, “I want to go.”

Kejadian 32:30

Konteks
32:30 So Jacob named the place Peniel, 2  explaining, 3  “Certainly 4  I have seen God face to face 5  and have survived.” 6 

Kejadian 34:26

Konteks
34:26 They killed Hamor and his son Shechem with the sword, took Dinah from Shechem’s house, and left.

Kejadian 42:30

Konteks
42:30 “The man, the lord of the land, spoke harshly to us and treated us 7  as if we were 8  spying on the land.

Kejadian 43:6

Konteks

43:6 Israel said, “Why did you bring this trouble 9  on me by telling 10  the man you had one more brother?”

Kejadian 43:33

Konteks
43:33 They sat before him, arranged by order of birth, beginning with the firstborn and ending with the youngest. 11  The men looked at each other in astonishment. 12 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[24:58]  1 tn The imperfect verbal form here has a modal nuance, expressing desire.

[32:30]  2 sn The name Peniel means “face of God.” Since Jacob saw God face to face here, the name is appropriate.

[32:30]  3 tn The word “explaining” is supplied in the translation for stylistic reasons.

[32:30]  4 tn Or “because.”

[32:30]  5 sn I have seen God face to face. See the note on the name “Peniel” earlier in the verse.

[32:30]  6 tn Heb “and my soul [= life] has been preserved.”

[32:30]  sn I have survived. It was commonly understood that no one could see God and live (Gen 48:16; Exod 19:21, 24:10; and Judg 6:11, 22). On the surface Jacob seems to be saying that he saw God and survived. But the statement may have a double meaning, in light of his prayer for deliverance in v. 11. Jacob recognizes that he has survived his encounter with God and that his safety has now been guaranteed.

[42:30]  7 tn Heb “made us.”

[42:30]  8 tn The words “if we were” have been supplied in the translation for stylistic reasons.

[43:6]  9 tn The verb may even have a moral connotation here, “Why did you do evil to me?”

[43:6]  10 tn The infinitive construct here explains how they brought trouble on Jacob.

[43:33]  11 tn Heb “the firstborn according to his birthright and the youngest according to his youth.”

[43:33]  12 sn The brothers’ astonishment indicates that Joseph arranged them in this way. They were astonished because there was no way, as far as they were concerned, that Joseph could have known the order of their birth.



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA