TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 24:63

Konteks
24:63 He 1  went out to relax 2  in the field in the early evening. 3  Then he looked up 4  and saw that 5  there were camels approaching.

Kejadian 37:15

Konteks

37:15 When Joseph reached Shechem, 6  a man found him wandering 7  in the field, so the man asked him, “What are you looking for?”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[24:63]  1 tn Heb “Isaac”; the proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.

[24:63]  2 tn The meaning of this Hebrew term is uncertain (cf. NASB, NIV “to meditate”; NRSV “to walk”).

[24:63]  3 tn Heb “at the turning of the evening.”

[24:63]  4 tn Heb “And he lifted up his eyes.” This idiom emphasizes the careful look Isaac had at the approaching caravan.

[24:63]  5 tn Heb “and look.” The clause introduced by the particle הִנֵּה (hinneh, “look”) invites the audience to view the scene through Isaac’s eyes.

[37:15]  6 tn Heb “and he [i.e., Joseph] went to Shechem.” The referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity.

[37:15]  7 tn Heb “and a man found him and look, he was wandering in the field.” By the use of וְהִנֵּה (vÿhinneh, “and look”), the narrator invites the reader to see the action through this unnamed man’s eyes.



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA