TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 24:63-64

Konteks
24:63 He 1  went out to relax 2  in the field in the early evening. 3  Then he looked up 4  and saw that 5  there were camels approaching. 24:64 Rebekah looked up 6  and saw Isaac. She got down from her camel
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[24:63]  1 tn Heb “Isaac”; the proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.

[24:63]  2 tn The meaning of this Hebrew term is uncertain (cf. NASB, NIV “to meditate”; NRSV “to walk”).

[24:63]  3 tn Heb “at the turning of the evening.”

[24:63]  4 tn Heb “And he lifted up his eyes.” This idiom emphasizes the careful look Isaac had at the approaching caravan.

[24:63]  5 tn Heb “and look.” The clause introduced by the particle הִנֵּה (hinneh, “look”) invites the audience to view the scene through Isaac’s eyes.

[24:64]  6 tn Heb “lifted up her eyes.”



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA