TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 24:67

Konteks
24:67 Then Isaac brought Rebekah 1  into his mother Sarah’s tent. He took her 2  as his wife and loved her. 3  So Isaac was comforted after his mother’s death. 4 

Kejadian 34:3

Konteks
34:3 Then he became very attached 5  to Dinah, Jacob’s daughter. He fell in love with the young woman and spoke romantically to her. 6 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[24:67]  1 tn Heb “her”; the referent has been specified here in the translation for clarity.

[24:67]  2 tn Heb “Rebekah”; here the proper name was replaced by the pronoun (“her”) in the translation for stylistic reasons.

[24:67]  3 tn Heb “and he took Rebekah and she became his wife and he loved her.”

[24:67]  4 tn Heb “after his mother.” This must refer to Sarah’s death.

[34:3]  5 tn Heb “his soul stuck to [or “joined with”],” meaning Shechem became very attached to Dinah emotionally.

[34:3]  6 tn Heb “and he spoke to the heart of the young woman,” which apparently refers in this context to tender, romantic speech (Hos 2:14). Another option is to translate the expression “he reassured the young woman” (see Judg 19:3, 2 Sam 19:7; cf. NEB “comforted her”).



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA