TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 26:3

Konteks
26:3 Stay 1  in this land. Then I will be with you and will bless you, 2  for I will give all these lands to you and to your descendants, 3  and I will fulfill 4  the solemn promise I made 5  to your father Abraham.

Kejadian 26:24

Konteks
26:24 The Lord appeared to him that night and said, “I am the God of your father Abraham. Do not be afraid, for I am with you. I will bless you and multiply your descendants for the sake of my servant Abraham.”

Kejadian 28:6

Konteks

28:6 Esau saw that Isaac had blessed Jacob and sent him off to Paddan Aram to find a wife there. 6  As he blessed him, 7  Isaac commanded him, “You must not marry a Canaanite woman.” 8 

Kejadian 32:9

Konteks

32:9 Then Jacob prayed, 9  “O God of my father Abraham, God of my father Isaac, O Lord, you said 10  to me, ‘Return to your land and to your relatives and I will make you prosper.’ 11 

Kejadian 43:7

Konteks

43:7 They replied, “The man questioned us 12  thoroughly 13  about ourselves and our family, saying, ‘Is your father still alive? Do you have another brother?’ 14  So we answered him in this way. 15  How could we possibly know 16  that he would say, 17  ‘Bring your brother down’?”

Kejadian 45:18

Konteks
45:18 Get your father and your households and come to me! Then I will give you 18  the best land in Egypt and you will eat 19  the best 20  of the land.’
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[26:3]  1 tn The Hebrew verb גּוּר (gur) means “to live temporarily without ownership of land.” Abraham’s family will not actually possess the land of Canaan until the Israelite conquest hundreds of years later.

[26:3]  2 tn After the imperative “stay” the two prefixed verb forms with prefixed conjunction here indicate consequence.

[26:3]  sn I will be with you and I will bless you. The promise of divine presence is a promise to intervene to protect and to bless.

[26:3]  3 tn The Hebrew term זֶרַע (zera’) occurring here and in v. 18 may mean “seed” (for planting), “offspring” (occasionally of animals, but usually of people), or “descendants” depending on the context.

[26:3]  sn To you and to your descendants. The Abrahamic blessing will pass to Isaac. Everything included in that blessing will now belong to the son, and in turn will be passed on to his sons. But there is a contingency involved: If they are to enjoy the full blessings, they will have to obey the word of the Lord. And so obedience is enjoined here with the example of how well Abraham obeyed.

[26:3]  4 tn The Hiphil stem of the verb קוּם (qum) here means “to fulfill, to bring to realization.” For other examples of this use of this verb form, see Lev 26:9; Num 23:19; Deut 8:18; 9:5; 1 Sam 1:23; 1 Kgs 6:12; Jer 11:5.

[26:3]  5 tn Heb “the oath which I swore.”

[26:3]  sn The solemn promise I made. See Gen 15:18-20; 22:16-18.

[28:6]  6 tn Heb “to take for himself from there a wife.”

[28:6]  7 tn The infinitive construct with the preposition and the suffix form a temporal clause.

[28:6]  8 tn Heb “you must not take a wife from the daughters of Canaan.”

[32:9]  9 tn Heb “said.”

[32:9]  10 tn Heb “the one who said.”

[32:9]  11 tn Heb “I will cause good” or “I will treat well [or “favorably”].” The idea includes more than prosperity, though that is its essential meaning. Here the form is subordinated to the preceding imperative and indicates purpose or result. Jacob is reminding God of his promise in the hope that God will honor his word.

[43:7]  12 tn The word “us” has been supplied in the translation for stylistic reasons.

[43:7]  13 tn The infinitive absolute with the perfect verbal form emphasizes that Joseph questioned them thoroughly.

[43:7]  14 sn The report given here concerning Joseph’s interrogation does not exactly match the previous account where they supplied the information to clear themselves (see 42:13). This section may reflect how they remembered the impact of his interrogation, whether he asked the specific questions or not. That may be twisting the truth to protect themselves, not wanting to admit that they volunteered the information. (They admitted as much in 42:31, but now they seem to be qualifying that comment.) On the other hand, when speaking to Joseph later (see 44:19), Judah claims that Joseph asked for the information about their family, making it possible that 42:13 leaves out some of the details of their first encounter.

[43:7]  15 tn Heb “and we told to him according to these words.”

[43:7]  16 tn The infinitive absolute emphasizes the imperfect verbal form, which here is a historic future (that is, future from the perspective of a past time).

[43:7]  17 tn Once again the imperfect verbal form is used as a historic future (that is, future from the perspective of past time).

[45:18]  18 tn After the imperatives in vv. 17-18a, the cohortative with vav indicates result.

[45:18]  19 tn After the cohortative the imperative with vav states the ultimate goal.

[45:18]  20 tn Heb “fat.”



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA