TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 27:34-36

Konteks

27:34 When Esau heard 1  his father’s words, he wailed loudly and bitterly. 2  He said to his father, “Bless me too, my father!” 27:35 But Isaac 3  replied, “Your brother came in here deceitfully and took away 4  your blessing.” 27:36 Esau exclaimed, “‘Jacob’ is the right name for him! 5  He has tripped me up 6  two times! He took away my birthright, and now, look, he has taken away my blessing!” Then he asked, “Have you not kept back a blessing for me?”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[27:34]  1 tn The temporal clause is introduced with the temporal indicator and has the infinitive as its verb.

[27:34]  2 tn Heb “and he yelled [with] a great and bitter yell to excess.”

[27:35]  3 tn Heb “and he said”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity.

[27:35]  4 tn Or “took”; “received.”

[27:36]  5 tn Heb “Is he not rightly named Jacob?” The rhetorical question, since it expects a positive reply, has been translated as a declarative statement.

[27:36]  6 sn He has tripped me up. When originally given, the name Jacob was a play on the word “heel” (see Gen 25:26). The name (since it is a verb) probably means something like “may he protect,” that is, as a rearguard, dogging the heels. This name was probably chosen because of the immediate association with the incident of grabbing the heel. Esau gives the name “Jacob” a negative connotation here, the meaning “to trip up; to supplant.”



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA