TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 27:36

Konteks
27:36 Esau exclaimed, “‘Jacob’ is the right name for him! 1  He has tripped me up 2  two times! He took away my birthright, and now, look, he has taken away my blessing!” Then he asked, “Have you not kept back a blessing for me?”

Kejadian 25:22

Konteks
25:22 But the children struggled 3  inside her, and she said, “If it is going to be like this, I’m not so sure I want to be pregnant!” 4  So she asked the Lord, 5 

Kejadian 29:30

Konteks
29:30 Jacob 6  had marital relations 7  with Rachel as well. He loved Rachel more than Leah, so he worked for Laban 8  for seven more years. 9 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[27:36]  1 tn Heb “Is he not rightly named Jacob?” The rhetorical question, since it expects a positive reply, has been translated as a declarative statement.

[27:36]  2 sn He has tripped me up. When originally given, the name Jacob was a play on the word “heel” (see Gen 25:26). The name (since it is a verb) probably means something like “may he protect,” that is, as a rearguard, dogging the heels. This name was probably chosen because of the immediate association with the incident of grabbing the heel. Esau gives the name “Jacob” a negative connotation here, the meaning “to trip up; to supplant.”

[25:22]  3 tn The Hebrew word used here suggests a violent struggle that was out of the ordinary.

[25:22]  4 tn Heb “If [it is] so, why [am] I this [way]?” Rebekah wanted to know what was happening to her, but the question itself reflects a growing despair over the struggle of the unborn children.

[25:22]  5 sn Asked the Lord. In other passages (e.g., 1 Sam 9:9) this expression refers to inquiring of a prophet, but no details are provided here.

[29:30]  6 tn Heb “and he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.

[29:30]  7 tn Heb “went in also to Rachel.” The expression “went in to” in this context refers to sexual intercourse, i.e., the consummation of the marriage.

[29:30]  8 tn Heb “him”; the referent (Laban) has been specified in the translation for clarity.

[29:30]  9 tn Heb “and he loved also Rachel, more than Leah, and he served with him still seven other years.”



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA