TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 29:16-17

Konteks
29:16 (Now Laban had two daughters; 1  the older one was named Leah, and the younger one Rachel. 29:17 Leah’s eyes were tender, 2  but Rachel had a lovely figure and beautiful appearance.) 3 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[29:16]  1 tn Heb “and to Laban [there were] two daughters.” The disjunctive clause (introduced here by a conjunction and a prepositional phrase) provides supplemental material that is important to the story. Since this material is parenthetical in nature, vv. 16-17 have been set in parentheses in the translation.

[29:17]  2 tn Heb “and the eyes of Leah were tender.” The disjunctive clause (introduced here by a conjunction and a noun) continues the parenthesis begun in v. 16. It is not clear what is meant by “tender” (or “delicate”) eyes. The expression may mean she had appealing eyes (cf. NAB, NRSV, NLT), though some suggest that they were plain, not having the brightness normally expected. Either way, she did not measure up to her gorgeous sister.

[29:17]  3 tn Heb “and Rachel was beautiful of form and beautiful of appearance.”



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA