Kejadian 29:34
Konteks29:34 She became pregnant again and had another son. She said, “Now this time my husband will show me affection, 1 because I have given birth to three sons for him.” That is why he was named Levi. 2
Kejadian 29:1
Konteks29:1 So Jacob moved on 3 and came to the land of the eastern people. 4
1 Petrus 3:7
Konteks3:7 Husbands, in the same way, treat your wives with consideration as the weaker partners 5 and show them honor as fellow heirs of the grace of life. In this way nothing will hinder your prayers. 6
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[29:34] 1 tn Heb “will be joined to me.”
[29:34] 2 sn The name Levi (לֵוִי, levi), the precise meaning of which is debated, was appropriate because it sounds like the verb לָוָה (lavah, “to join”), used in the statement recorded earlier in the verse.
[29:1] 3 tn Heb “and Jacob lifted up his feet.” This unusual expression suggests that Jacob had a new lease on life now that God had promised him the blessing he had so desperately tried to gain by his own efforts. The text portrays him as having a new step in his walk.
[29:1] 4 tn Heb “the land of the sons of the east.”
[3:7] 5 tn Grk “living together according to knowledge, as to the weaker, female vessel.” The primary verbs of vs. 7 are participles (“living together…showing honor”) but they continue the sense of command from the previous paragraphs.
[3:7] 6 tn Grk “so that your prayers may not be hindered.” Because of the length and complexity of the Greek, this clause was translated as a separate sentence.