TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 3:10

Konteks
3:10 The man replied, 1  “I heard you moving about 2  in the orchard, and I was afraid because I was naked, so I hid.”

Kejadian 11:7

Konteks
11:7 Come, let’s go down and confuse 3  their language so they won’t be able to understand each other.” 4 

Kejadian 21:6

Konteks

21:6 Sarah said, “God has made me laugh. 5  Everyone who hears about this 6  will laugh 7  with me.”

Kejadian 22:18

Konteks
22:18 Because you have obeyed me, 8  all the nations of the earth will pronounce blessings on one another 9  using the name of your descendants.’”

Kejadian 24:52

Konteks

24:52 When Abraham’s servant heard their words, he bowed down to the ground before the Lord.

Kejadian 26:5

Konteks
26:5 All this will come to pass 10  because Abraham obeyed me 11  and kept my charge, my commandments, my statutes, and my laws.” 12 

Kejadian 27:13

Konteks
27:13 So his mother told him, “Any curse against you will fall on me, 13  my son! Just obey me! 14  Go and get them for me!”

Kejadian 27:43

Konteks
27:43 Now then, my son, do what I say. 15  Run away immediately 16  to my brother Laban in Haran.

Kejadian 28:7

Konteks
28:7 Jacob obeyed his father and mother and left for Paddan Aram.

Kejadian 30:17

Konteks
30:17 God paid attention 17  to Leah; she became pregnant 18  and gave Jacob a son for the fifth time. 19 

Kejadian 30:22

Konteks

30:22 Then God took note of 20  Rachel. He paid attention to her and enabled her to become pregnant. 21 

Kejadian 34:17

Konteks
34:17 But if you do not agree to our terms 22  by being circumcised, then we will take 23  our sister 24  and depart.”

Kejadian 39:15

Konteks
39:15 When he heard me raise 25  my voice and scream, he left his outer garment beside me and ran outside.”

Kejadian 42:23

Konteks
42:23 (Now 26  they did not know that Joseph could understand them, 27  for he was speaking through an interpreter.) 28 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:10]  1 tn Heb “and he said.”

[3:10]  2 tn Heb “your sound.” If one sees a storm theophany here (see the note on the word “time” in v. 8), then one could translate, “your powerful voice.”

[11:7]  3 tn The cohortatives mirror the cohortatives of the people. They build to ascend the heavens; God comes down to destroy their language. God speaks here to his angelic assembly. See the notes on the word “make” in 1:26 and “know” in 3:5, as well as Jub. 10:22-23, where an angel recounts this incident and says “And the Lord our God said to us…. And the Lord went down and we went down with him. And we saw the city and the tower which the sons of men built.” On the chiastic structure of the story, see G. J. Wenham, Genesis (WBC), 1:235.

[11:7]  4 tn Heb “they will not hear, a man the lip of his neighbor.”

[21:6]  5 tn Heb “Laughter God has made for me.”

[21:6]  6 tn The words “about this” are supplied in the translation for clarification.

[21:6]  7 sn Sarah’s words play on the name “Isaac” in a final triumphant manner. God prepared “laughter” (צְחֹק, ysÿkhoq ) for her, and everyone who hears about this “will laugh” (יִצְחַק, yitskhaq ) with her. The laughter now signals great joy and fulfillment, not unbelief (cf. Gen 18:12-15).

[22:18]  8 tn In the Hebrew text this causal clause comes at the end of the sentence. The translation alters the word order for stylistic reasons.

[22:18]  sn Because you have obeyed me. Abraham’s obedience brought God’s ratification of the earlier conditional promise (see Gen 12:2).

[22:18]  9 tn Traditionally the verb is taken as passive (“will be blessed”) here, as if Abraham’s descendants were going to be a channel or source of blessing to the nations. But the Hitpael is better understood here as reflexive/reciprocal, “will bless [i.e., pronounce blessings on] themselves/one another” (see also Gen 26:4). Elsewhere the Hitpael of the verb “to bless” is used with a reflexive/reciprocal sense in Deut 29:18; Ps 72:17; Isa 65:16; Jer 4:2. Gen 12:2 predicts that Abram will be held up as a paradigm of divine blessing and that people will use his name in their blessing formulae. For examples of blessing formulae utilizing an individual as an example of blessing see Gen 48:20 and Ruth 4:11. Earlier formulations of this promise (see Gen 12:2; 18:18) use the Niphal stem. (See also Gen 28:14.)

[26:5]  10 tn The words “All this will come to pass” are not in the Hebrew text, but are supplied for stylistic reasons.

[26:5]  11 tn Heb “listened to my voice.”

[26:5]  12 sn My charge, my commandments, my statutes, and my laws. The language of this verse is clearly interpretive, for Abraham did not have all these laws. The terms are legal designations for sections of the Mosaic law and presuppose the existence of the law. Some Rabbinic views actually conclude that Abraham had fulfilled the whole law before it was given (see m. Qiddushin 4:14). Some scholars argue that this story could only have been written after the law was given (C. Westermann, Genesis, 2:424-25). But the simplest explanation is that the narrator (traditionally taken to be Moses the Lawgiver) elaborated on the simple report of Abraham’s obedience by using terms with which the Israelites were familiar. In this way he depicts Abraham as the model of obedience to God’s commands, whose example Israel should follow.

[27:13]  13 tn Heb “upon me your curse.”

[27:13]  14 tn Heb “only listen to my voice.”

[27:43]  15 tn Heb “listen to my voice.”

[27:43]  16 tn Heb “arise, flee.”

[30:17]  17 tn Heb “listened to.”

[30:17]  18 tn Or “she conceived” (also in v. 19).

[30:17]  19 tn Heb “and she bore for Jacob a fifth son,” i.e., this was the fifth son that Leah had given Jacob.

[30:22]  20 tn Heb “remembered.”

[30:22]  21 tn Heb “and God listened to her and opened up her womb.” Since “God” is the subject of the previous clause, the noun has been replaced by the pronoun “he” in the translation for stylistic reasons

[34:17]  22 tn Heb “listen to us.”

[34:17]  23 tn The perfect verbal form with the vav (ו) consecutive introduces the apodosis of the conditional sentence.

[34:17]  24 tn Heb “daughter.” Jacob’s sons call Dinah their daughter, even though she was their sister (see v. 8). This has been translated as “sister” for clarity.

[39:15]  25 tn Heb “that I raised.”

[42:23]  26 tn The disjunctive clause provides supplemental information that is important to the story.

[42:23]  27 tn “was listening.” The brothers were not aware that Joseph could understand them as they spoke the preceding words in their native language.

[42:23]  28 tn Heb “for [there was] an interpreter between them.” On the meaning of the word here translated “interpreter” see HALOT 590 s.v. מֵלִיץ and M. A. Canney, “The Hebrew melis (Prov IX 12; Gen XLII 2-3),” AJSL 40 (1923/24): 135-37.



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA