TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 31:38-42

Konteks

31:38 “I have been with you for the past twenty years. Your ewes and female goats have not miscarried, nor have I eaten rams from your flocks. 31:39 Animals torn by wild beasts I never brought to you; I always absorbed the loss myself. 1  You always made me pay for every missing animal, 2  whether it was taken by day or at night. 31:40 I was consumed by scorching heat 3  during the day and by piercing cold 4  at night, and I went without sleep. 5  31:41 This was my lot 6  for twenty years in your house: I worked like a slave 7  for you – fourteen years for your two daughters and six years for your flocks, but you changed my wages ten times! 31:42 If the God of my father – the God of Abraham, the one whom Isaac fears 8  – had not been with me, you would certainly have sent me away empty-handed! But God saw how I was oppressed and how hard I worked, 9  and he rebuked you last night.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[31:39]  1 tn The imperfect verbal form indicates that this was a customary or typical action.

[31:39]  2 tn Heb “from my hand you exacted it.” The imperfect verbal form again indicates that this was a customary or typical action. The words “for every missing animal” are supplied in the translation for clarity; the following clause in Hebrew, “stolen by day or stolen by night,” probably means “stolen by wild beasts” and refers to the same animals “torn by wild beasts” in the previous clause, although it may refer to animals stolen by people. The translation used here, “missing,” is ambiguous enough to cover either eventuality.

[31:40]  3 tn Or “by drought.”

[31:40]  4 tn Heb “frost, ice,” though when contrasted with the חֹרֶב (khorev, “drought, parching heat”) of the day, “piercing cold” is more appropriate as a contrast.

[31:40]  5 tn Heb “and my sleep fled from my eyes.”

[31:41]  6 tn Heb “this to me.”

[31:41]  7 tn Heb “served you,” but in this accusatory context the meaning is more “worked like a slave.”

[31:42]  8 tn Heb “the fear of Isaac,” that is, the one whom Isaac feared and respected. For further discussion of this title see M. Malul, “More on pahad yitschaq (Gen. 31:42,53) and the Oath by the Thigh,” VT 35 (1985): 192-200.

[31:42]  9 tn Heb “My oppression and the work of my hands God saw.”



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA