Kejadian 31:4-7
Konteks31:4 So Jacob sent a message for Rachel and Leah 1 to come to the field 2 where his flocks were. 3 31:5 There he said to them, “I can tell that your father’s attitude toward me has changed, 4 but the God of my father has been with me. 31:6 You know that I’ve worked for your father as hard as I could, 5 31:7 but your father has humiliated 6 me and changed my wages ten times. But God has not permitted him to do me any harm.
[31:4] 1 tn Heb “sent and called for Rachel and for Leah.” Jacob did not go in person, but probably sent a servant with a message for his wives to meet him in the field.
[31:4] 2 tn Heb “the field.” The word is an adverbial accusative, indicating that this is where Jacob wanted them to meet him. The words “to come to” are supplied in the translation for clarification and stylistic reasons.
[31:4] 3 tn Heb “to his flock.”
[31:5] 4 tn Heb “I see the face of your father, that he is not toward me as formerly.”
[31:6] 5 tn Heb “with all my strength.”
[31:7] 6 tn This rare verb means “to make a fool of” someone. It involves deceiving someone so that their public reputation suffers (see Exod 8:25).




