Kejadian 32:10
Konteks32:10 I am not worthy of all the faithful love 1 you have shown 2 your servant. With only my walking stick 3 I crossed the Jordan, 4 but now I have become two camps.
Kejadian 38:18
Konteks38:18 He said, “What pledge should I give you?” She replied, “Your seal, your cord, and the staff that’s in your hand.” So he gave them to her and had sex with her. 5 She became pregnant by him.
Kejadian 38:25
Konteks38:25 While they were bringing her out, she sent word 6 to her father-in-law: “I am pregnant by the man to whom these belong.” 7 Then she said, “Identify 8 the one to whom the seal, cord, and staff belong.”
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[32:10] 1 tn Heb “the loving deeds and faithfulness” (see 24:27, 49).
[32:10] 2 tn Heb “you have done with.”
[32:10] 3 tn Heb “for with my staff.” The Hebrew word מַקֵל (maqel), traditionally translated “staff,” has been rendered as “walking stick” because a “staff” in contemporary English refers typically to the support personnel in an organization.
[32:10] 4 tn Heb “this Jordan.”
[38:18] 5 tn Heb “and he went to her.” This expression is a euphemism for sexual intercourse.
[38:25] 6 tn Heb “she was being brought out and she sent.” The juxtaposition of two clauses, both of which place the subject before the predicate, indicates synchronic action.
[38:25] 7 tn Heb “who these to him.”
[38:25] 8 tn Or “ recognize; note.” This same Hebrew verb (נָכַר, nakhar) is used at the beginning of v. 26, where it is translated “recognized.”