Kejadian 33:13
Konteks33:13 But Jacob 1 said to him, “My lord knows that the children are young, 2 and that I have to look after the sheep and cattle that are nursing their young. 3 If they are driven too hard for even a single day, all the animals will die.
Ulangan 30:4
Konteks30:4 Even if your exiles are in the most distant land, 4 from there the Lord your God will gather you and bring you back.
Mazmur 106:47
Konteks106:47 Deliver us, O Lord, our God!
Gather us from among the nations!
Then we will give thanks 5 to your holy name,
and boast about your praiseworthy deeds. 6
Yehezkiel 34:12-14
Konteks34:12 As a shepherd seeks out his flock when he is among his scattered sheep, so I will seek out my flock. I will rescue them from all the places where they have been scattered on a cloudy, dark day. 7 34:13 I will bring them out from among the peoples and gather them from foreign countries; I will bring them to their own land. I will feed them on the mountains of Israel, by the streams and all the inhabited places of the land. 34:14 In a good pasture I will feed them; the mountain heights of Israel will be their pasture. There they will lie down in a lush 8 pasture, and they will feed on rich grass on the mountains of Israel.


[33:13] 1 tn Heb “he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.
[33:13] 3 tn Heb “and the sheep and the cattle nursing [are] upon me.”
[30:4] 4 tn Heb “are at the farthest edge of the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.
[106:47] 5 tn Heb “to give thanks.” The infinitive construct indicates result after the imperative.
[106:47] 6 tn Heb “to boast in your praise.”
[34:12] 7 sn The imagery may reflect the overthrow of the Israelites by the Babylonians in 587/6