TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 34:8-9

Konteks

34:8 But Hamor made this appeal to them: “My son Shechem is in love with your daughter. 1  Please give her to him as his wife. 34:9 Intermarry with us. 2  Let us marry your daughters, and take our daughters as wives for yourselves. 3 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[34:8]  1 tn Heb “Shechem my son, his soul is attached to your daughter.” The verb means “to love” in the sense of being emotionally attached to or drawn to someone. This is a slightly different way of saying what was reported earlier (v. 3). However, there is no mention here of the offense. Even though Hamor is speaking to Dinah’s brothers, he refers to her as their daughter (see v. 17).

[34:9]  2 tn Heb “form marriage alliances with us.”

[34:9]  sn Intermarry with us. This includes the idea of becoming allied by marriage. The incident foreshadows the temptations Israel would eventually face when they entered the promised land (see Deut 7:3; Josh 23:12).

[34:9]  3 tn Heb “Give your daughters to us, and take our daughters for yourselves.” In the translation the words “let…marry” and “as wives” are supplied for clarity.



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA