TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 37:14

Konteks
37:14 So Jacob 1  said to him, “Go now and check on 2  the welfare 3  of your brothers and of the flocks, and bring me word.” So Jacob 4  sent him from the valley of Hebron.

Kejadian 37:17

Konteks
37:17 The man said, “They left this area, 5  for I heard them say, ‘Let’s go to Dothan.’” So Joseph went after his brothers and found them at Dothan.

Kejadian 39:1

Konteks
Joseph and Potiphar’s Wife

39:1 Now Joseph had been brought down to Egypt. 6  An Egyptian named Potiphar, an official of Pharaoh and the captain of the guard, 7  purchased him from 8  the Ishmaelites who had brought him there.

Kejadian 39:8

Konteks
39:8 But he refused, saying 9  to his master’s wife, “Look, my master does not give any thought 10  to his household with me here, 11  and everything that he owns he has put into my care. 12 

Kejadian 39:23

Konteks
39:23 The warden did not concern himself 13  with anything that was in Joseph’s 14  care because the Lord was with him and whatever he was doing the Lord was making successful.

Kejadian 40:8

Konteks
40:8 They told him, “We both had dreams, 15  but there is no one to interpret them.” Joseph responded, “Don’t interpretations belong to God? Tell them 16  to me.”

Kejadian 41:51

Konteks
41:51 Joseph named the firstborn Manasseh, 17  saying, 18  “Certainly 19  God has made me forget all my trouble and all my father’s house.”

Kejadian 43:30

Konteks
43:30 Joseph hurried out, for he was overcome by affection for his brother 20  and was at the point of tears. 21  So he went to his room and wept there.

Kejadian 44:15

Konteks
44:15 Joseph said to them, “What did you think you were doing? 22  Don’t you know that a man like me can find out things like this by divination?” 23 

Kejadian 45:9

Konteks
45:9 Now go up to my father quickly 24  and tell him, ‘This is what your son Joseph says: “God has made me lord of all Egypt. Come down to me; do not delay!

Kejadian 45:26

Konteks
45:26 They told him, “Joseph is still alive and he is ruler over all the land of Egypt!” Jacob was stunned, 25  for he did not believe them.

Kejadian 46:27

Konteks
46:27 Counting the two sons 26  of Joseph who were born to him in Egypt, all the people of the household of Jacob who were in Egypt numbered seventy. 27 

Kejadian 47:11

Konteks

47:11 So Joseph settled his father and his brothers. He gave them territory 28  in the land of Egypt, in the best region of the land, the land of Rameses, 29  just as Pharaoh had commanded.

Kejadian 47:20

Konteks

47:20 So Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh. Each 30  of the Egyptians sold his field, for the famine was severe. 31  So the land became Pharaoh’s.

Kejadian 47:26

Konteks

47:26 So Joseph made it a statute, 32  which is in effect 33  to this day throughout the land of Egypt: One-fifth belongs to Pharaoh. Only the land of the priests did not become Pharaoh’s.

Kejadian 48:9

Konteks
48:9 Joseph said to his father, “They are the 34  sons God has given me in this place.” His father 35  said, “Bring them to me so I may bless them.” 36 

Kejadian 48:17

Konteks

48:17 When Joseph saw that his father placed his right hand on Ephraim’s head, it displeased him. 37  So he took his father’s hand to move it from Ephraim’s head to Manasseh’s head.

Kejadian 48:21

Konteks

48:21 Then Israel said to Joseph, “I am about to die, but God will be with you 38  and will bring you back to the land of your fathers.

Kejadian 50:10

Konteks

50:10 When they came to the threshing floor of Atad 39  on the other side of the Jordan, they mourned there with very great and bitter sorrow. 40  There Joseph observed a seven day period of mourning for his father.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[37:14]  1 tn Heb “he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.

[37:14]  2 tn Heb “see.”

[37:14]  3 tn Heb “peace.”

[37:14]  4 tn Heb “he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.

[37:17]  5 tn Heb “they traveled from this place.”

[39:1]  6 tn The disjunctive clause resumes the earlier narrative pertaining to Joseph by recapitulating the event described in 37:36. The perfect verbal form is given a past perfect translation to restore the sequence of the narrative for the reader.

[39:1]  7 sn Captain of the guard. See the note on this phrase in Gen 37:36.

[39:1]  8 tn Heb “from the hand of.”

[39:8]  9 tn Heb “and he said.”

[39:8]  10 tn Heb “know.”

[39:8]  11 tn The word “here” has been supplied in the translation for stylistic reasons.

[39:8]  12 tn Heb “hand.” This is a metonymy for being under the control or care of Joseph.

[39:23]  13 tn Heb “was not looking at anything.”

[39:23]  14 tn Heb “his”; the referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity.

[40:8]  15 tn Heb “a dream we dreamed.”

[40:8]  16 tn The word “them” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for stylistic reasons.

[41:51]  17 sn The name Manasseh (מְנַשֶּׁה, mÿnasheh) describes God’s activity on behalf of Joseph, explaining in general the significance of his change of fortune. The name is a Piel participle, suggesting the meaning “he who brings about forgetfulness.” The Hebrew verb נַשַּׁנִי (nashani) may have been used instead of the normal נִשַּׁנִי (nishani) to provide a closer sound play with the name. The giving of this Hebrew name to his son shows that Joseph retained his heritage and faith; and it shows that a brighter future was in store for him.

[41:51]  18 tn The word “saying” has been supplied in the translation for stylistic reasons.

[41:51]  19 tn Or “for.”

[43:30]  20 tn Heb “for his affection boiled up concerning his brother.” The same expression is used in 1 Kgs 3:26 for the mother’s feelings for her endangered child.

[43:30]  21 tn Heb “and he sought to weep.”

[44:15]  22 tn Heb “What is this deed you have done?” The demonstrative pronoun (“this”) adds emphasis to the question. A literal translation seems to contradict the following statement, in which Joseph affirms that he is able to divine such matters. Thus here the emotive force of the question has been reflected in the translation, “What did you think you were doing?”

[44:15]  23 tn Heb “[is] fully able to divine,” meaning that he can find things out by divination. The infinitive absolute appears before the finite verb for emphasis, stressing his ability to do this.

[45:9]  24 tn Heb “hurry and go up.”

[45:26]  25 tn Heb “and his heart was numb.” Jacob was stunned by the unbelievable news and was unable to respond.

[46:27]  26 tn The LXX reads “nine sons,” probably counting the grandsons of Joseph born to Ephraim and Manasseh (cf. 1 Chr 7:14-20).

[46:27]  27 tn Heb “And the sons of Joseph who were born to him in Egypt were two people; all the people belonging to the house of Jacob who came to Egypt were seventy.”

[46:27]  sn The number seventy includes Jacob himself and the seventy-one descendants (including Dinah, Joseph, Manasseh, and Ephraim) listed in vv. 8-25, minus Er and Onan (deceased). The LXX gives the number as “seventy-five” (cf. Acts 7:14).

[47:11]  28 tn Heb “a possession,” or “a holding.” Joseph gave them a plot of land with rights of ownership in the land of Goshen.

[47:11]  29 sn The land of Rameses is another designation for the region of Goshen. It is named Rameses because of a city in that region (Exod 1:11; 12:37). The use of this name may represent a modernization of the text for the understanding of the intended readers, substituting a later name for an earlier one. Alternatively, there may have been an earlier Rameses for which the region was named.

[47:20]  30 tn The Hebrew text connects this clause with the preceding one with a causal particle (כִּי, ki). The translation divides the clauses into two sentences for stylistic reasons.

[47:20]  31 tn The Hebrew text adds “upon them.” This has not been included in the translation for stylistic reasons.

[47:26]  32 tn On the term translated “statute” see P. Victor, “A Note on Hoq in the Old Testament,” VT 16 (1966): 358-61.

[47:26]  33 tn The words “which is in effect” have been supplied in the translation for stylistic reasons.

[48:9]  34 tn Heb “my.”

[48:9]  35 tn Heb “and he”; the referent (Joseph’s father) has been specified in the translation for clarity.

[48:9]  36 tn The cohortative with prefixed vav (ו) indicates purpose after the imperative.

[48:17]  37 tn Heb “it was bad in his eyes.”

[48:21]  38 tn The pronouns translated “you,” “you,” and “your” in this verse are plural in the Hebrew text.

[50:10]  39 sn The location of the threshing floor of Atad is not certain. The expression the other side of the Jordan could refer to the eastern or western bank, depending on one’s perspective. However, it is commonly used in the OT for Transjordan. This would suggest that the entourage came up the Jordan Valley and crossed into the land at Jericho, just as the Israelites would in the time of Joshua.

[50:10]  40 tn Heb “and they mourned there [with] very great and heavy mourning.” The cognate accusative, as well as the two adjectives and the adverb, emphasize the degree of their sorrow.



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA