TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 38:24

Konteks

38:24 After three months Judah was told, 1  “Your daughter-in-law Tamar has turned to prostitution, 2  and as a result she has become pregnant.” 3  Judah said, “Bring her out and let her be burned!”

Keluaran 21:12

Konteks
Personal Injuries

21:12 4 “Whoever strikes someone 5  so that he dies 6  must surely be put to death. 7 

Yohanes 8:4-5

Konteks
8:4 and said to Jesus, 8  “Teacher, this woman was caught in the very act of adultery. 8:5 In the law Moses commanded us to stone to death 9  such women. 10  What then do you say?”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[38:24]  1 tn Heb “it was told to Judah, saying.”

[38:24]  2 tn Or “has been sexually promiscuous.” The verb may refer here to loose or promiscuous activity, not necessarily prostitution.

[38:24]  3 tn Heb “and also look, she is with child by prostitution.”

[21:12]  4 sn The underlying point of this section remains vital today: The people of God must treat all human life as sacred.

[21:12]  5 tn The construction uses a Hiphil participle in construct with the noun for “man” (or person as is understood in a law for the nation): “the one striking [of] a man.” This is a casus pendens (independent nominative absolute); it indicates the condition or action that involves further consequence (GKC 361 §116.w).

[21:12]  6 tn The Hebrew word וָמֵת (vamet) is a Qal perfect with vav consecutive; it means “and he dies” and not “and killed him” (which require another stem). Gesenius notes that this form after a participle is the equivalent of a sentence representing a contingent action (GKC 333 §112.n). The word shows the result of the action in the opening participle. It is therefore a case of murder or manslaughter.

[21:12]  7 sn See A. Phillips, “Another Look at Murder,” JJS 28 (1977): 105-26.

[8:4]  8 tn Grk “to him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[8:5]  9 sn An allusion to Lev 20:10 and Deut 22:22-24.

[8:5]  10 sn The accusers themselves subtly misrepresented the law. The Mosaic law stated that in the case of adultery, both the man and woman must be put to death (Lev 20:10, Deut 22:22), but they mentioned only such women.



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA