Kejadian 39:2
Konteks39:2 The Lord was with Joseph. He was successful 1 and lived 2 in the household of his Egyptian master.
Kejadian 39:21
Konteks39:21 But the Lord was with Joseph and showed him kindness. 3 He granted him favor in the sight of the prison warden. 4
Kejadian 39:23
Konteks39:23 The warden did not concern himself 5 with anything that was in Joseph’s 6 care because the Lord was with him and whatever he was doing the Lord was making successful.
Hagai 2:5
Konteks2:5 ‘Do not fear, because I made a promise to your ancestors when they left Egypt, and my spirit 7 even now testifies to you.’ 8
[39:2] 1 tn Heb “and he was a prosperous man.” This does not mean that Joseph became wealthy, but that he was successful in what he was doing, or making progress in his situation (see 24:21).
[39:21] 3 tn Heb “and he extended to him loyal love.”
[39:21] 4 tn Or “the chief jailer” (also in the following verses).
[39:23] 5 tn Heb “was not looking at anything.”
[39:23] 6 tn Heb “his”; the referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity.
[2:5] 7 sn My spirit. It is theologically anachronistic to understand “spirit” here in the NT sense as a reference to the Holy Spirit, the third person of the Trinity; nevertheless during this postexilic period the conceptual groundwork was being laid for the doctrine of the Holy Spirit later revealed in the NT.
[2:5] 8 tc The MT of v. 5 reads “with the word which I cut with you when you went out from Egypt and my spirit [which] stands in your midst, do not fear.” BHS proposes emending “with the word” to זֹאת הַבְּרִית (zo’t habbÿrit, “this is the covenant”) at the beginning of the verse. The proposed emendation makes excellent sense and is expected with the verb כָּרַת (karat, “cut” or “make” a covenant), but it has no textual support. Most English versions (including the present translation) therefore follow the MT here.