TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 4:12

Konteks
4:12 When you try to cultivate 1  the

ground it will no longer yield 2  its best 3  for you. You will be a homeless wanderer 4  on the earth.”

Ulangan 28:64-67

Konteks
28:64 The Lord will scatter you among all nations, from one end of the earth to the other. There you will worship other gods that neither you nor your ancestors have known, gods of wood and stone. 28:65 Among those nations you will have no rest nor will there be a place of peaceful rest for the soles of your feet, for there the Lord will give you an anxious heart, failing eyesight, and a spirit of despair. 28:66 Your life will hang in doubt before you; you will be terrified by night and day and will have no certainty of surviving from one day to the next. 5  28:67 In the morning you will say, ‘If only it were evening!’ And in the evening you will say, ‘I wish it were morning!’ because of the things you will fear and the things you will see.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:12]  1 tn Heb “work.”

[4:12]  2 tn Heb “it will not again (תֹסֵף, tosef) give (תֵּת, tet),” meaning the ground will no longer yield. In translation the infinitive becomes the main verb, and the imperfect verb form becomes adverbial.

[4:12]  3 tn Heb “its strength.”

[4:12]  4 tn Two similar sounding synonyms are used here: נָע וָנָד (navanad, “a wanderer and a fugitive”). This juxtaposition of synonyms emphasizes the single idea. In translation one can serve as the main description, the other as a modifier. Other translation options include “a wandering fugitive” and a “ceaseless wanderer” (cf. NIV).

[28:66]  5 tn Heb “you will not be confident in your life.” The phrase “from one day to the next” is implied by the following verse.



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA