TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 4:14

Konteks
4:14 Look! You are driving me off the land 1  today, and I must hide from your presence. 2  I will be a homeless wanderer on the earth; whoever finds me will kill me.”

Kejadian 19:9

Konteks

19:9 “Out of our way!” 3  they cried, and “This man came to live here as a foreigner, 4  and now he dares to judge us! 5  We’ll do more harm 6  to you than to them!” They kept 7  pressing in on Lot until they were close enough 8  to break down the door.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:14]  1 tn Heb “from upon the surface of the ground.”

[4:14]  2 sn I must hide from your presence. The motif of hiding from the Lord as a result of sin also appears in Gen 3:8-10.

[19:9]  3 tn Heb “approach out there” which could be rendered “Get out of the way, stand back!”

[19:9]  4 tn Heb “to live as a resident alien.”

[19:9]  5 tn Heb “and he has judged, judging.” The infinitive absolute follows the finite verbal form for emphasis. This emphasis is reflected in the translation by the phrase “dares to judge.”

[19:9]  6 tn The verb “to do wickedly” is repeated here (see v. 7). It appears that whatever “wickedness” the men of Sodom had intended to do to Lot’s visitors – probably nothing short of homosexual rape – they were now ready to inflict on Lot.

[19:9]  7 tn Heb “and they pressed against the man, against Lot, exceedingly.”

[19:9]  8 tn Heb “and they drew near.”



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA