TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 4:3

Konteks

4:3 At the designated time 1  Cain brought some of the fruit of the ground for an offering 2  to the Lord.

Kejadian 4:16

Konteks
4:16 So Cain went out from the presence of the Lord and lived in the land of Nod, 3  east of Eden.

Kejadian 9:26

Konteks

9:26 He also said,

“Worthy of praise is 4  the Lord, the God of Shem!

May Canaan be the slave of Shem! 5 

Kejadian 11:5

Konteks

11:5 But the Lord came down to see the city and the tower that the people 6  had started 7  building.

Kejadian 18:17

Konteks
18:17 Then the Lord said, “Should I hide from Abraham what I am about to do? 8 

Kejadian 18:23

Konteks
18:23 Abraham approached and said, “Will you sweep away the godly along with the wicked?

Kejadian 18:33

Konteks

18:33 The Lord went on his way 9  when he had finished speaking 10  to Abraham. Then Abraham returned home. 11 

Kejadian 19:27

Konteks

19:27 Abraham got up early in the morning and went 12  to the place where he had stood before the Lord.

Kejadian 24:52

Konteks

24:52 When Abraham’s servant heard their words, he bowed down to the ground before the Lord.

Kejadian 46:2

Konteks
46:2 God spoke to Israel in a vision during the night 13  and said, “Jacob, Jacob!” He replied, “Here I am!”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:3]  1 tn Heb “And it happened at the end of days.” The clause indicates the passing of a set period of time leading up to offering sacrifices.

[4:3]  2 tn The Hebrew term מִנְחָה (minkhah, “offering”) is a general word for tribute, a gift, or an offering. It is the main word used in Lev 2 for the dedication offering. This type of offering could be comprised of vegetables. The content of the offering (vegetables, as opposed to animals) was not the critical issue, but rather the attitude of the offerer.

[4:16]  3 sn The name Nod means “wandering” in Hebrew (see vv. 12, 14).

[9:26]  4 tn Heb “blessed be.”

[9:26]  5 tn Heb “a slave to him”; the referent (Shem) has been specified in the translation for clarity.

[11:5]  6 tn Heb “the sons of man.” The phrase is intended in this polemic to portray the builders as mere mortals, not the lesser deities that the Babylonians claimed built the city.

[11:5]  7 tn The Hebrew text simply has בָּנוּ (banu), but since v. 8 says they left off building the city, an ingressive idea (“had started building”) should be understood here.

[18:17]  8 tn The active participle here refers to an action that is imminent.

[18:33]  9 tn Heb “And the Lord went.”

[18:33]  10 tn The infinitive construct (“speaking”) serves as the direct object of the verb “finished.”

[18:33]  11 tn Heb “to his place.”

[19:27]  12 tn The words “and went” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[46:2]  13 tn Heb “in visions of the night.” The plural form has the singular meaning, probably as a plural of intensity.



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA