Kejadian 41:2
Konteks41:2 seven fine-looking, fat cows were coming up out of the Nile, 1 and they grazed in the reeds.
Mazmur 68:31
Konteks68:31 They come with red cloth 2 from Egypt,
Ethiopia 3 voluntarily offers tribute 4 to God.
Yesaya 35:7
Konteks35:7 The dry soil will become a pool of water,
the parched ground springs of water.
Where jackals once lived and sprawled out,
grass, reeds, and papyrus will grow.


[41:2] 1 tn Heb “And look, he was standing by the Nile, and look, from the Nile were coming up seven cows, attractive of appearance and fat of flesh.” By the use of the particle הִנֵּה (hinneh, “look”), the narrator invites the audience to see the dream through Pharaoh’s eyes.
[68:31] 2 tn This noun, which occurs only here in the OT, apparently means “red cloth” or “bronze articles” (see HALOT 362 s.v. חַשְׁמַן; cf. NEB “tribute”). Traditionally the word has been taken to refer to “nobles” (see BDB 365 s.v. חַשְׁמַן; cf. NIV “envoys”). Another option would be to emend the text to הַשְׁמַנִּים (hashmannim, “the robust ones,” i.e., leaders).
[68:31] 4 tn Heb “causes its hands to run,” which must mean “quickly stretches out its hands” (to present tribute).