TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 42:4

Konteks
42:4 But Jacob did not send Joseph’s brother Benjamin with his brothers, 1  for he said, 2  “What if some accident 3  happens 4  to him?”

Kejadian 42:36

Konteks
42:36 Their father Jacob said to them, “You are making me childless! Joseph is gone. 5  Simeon is gone. 6  And now you want to take 7  Benjamin! Everything is against me.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[42:4]  1 tn Heb “But Benjamin, the brother of Joseph, Jacob did not send with his brothers.” The disjunctive clause highlights the contrast between Benjamin and the other ten.

[42:4]  2 tn The Hebrew verb אָמַר (’amar, “to say”) could also be translated “thought” (i.e., “he said to himself”) here, giving Jacob’s reasoning rather than spoken words.

[42:4]  3 tn The Hebrew noun אָסוֹן (’ason) is a rare word meaning “accident, harm.” Apart from its use in these passages it occurs in Exodus 21:22-23 of an accident to a pregnant woman. The term is a rather general one, but Jacob was no doubt thinking of his loss of Joseph.

[42:4]  4 tn Heb “encounters.”

[42:36]  5 tn Heb “is not.”

[42:36]  6 tn Heb “is not.”

[42:36]  7 tn The nuance of the imperfect verbal form is desiderative here.



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA