Kejadian 45:7
Konteks45:7 God sent me 1 ahead of you to preserve you 2 on the earth and to save your lives 3 by a great deliverance.
Kejadian 45:2
Konteks45:2 He wept loudly; 4 the Egyptians heard it and Pharaoh’s household heard about it. 5
1 Raja-raja 21:14
Konteks21:14 Then they reported to Jezebel, “Naboth has been stoned to death.” 6
Yesaya 4:2
Konteksthe crops given by the Lord will bring admiration and honor; 8
the produce of the land will be a source of pride and delight
to those who remain in Israel. 9
[45:7] 1 sn God sent me. The repetition of this theme that God sent Joseph is reminiscent of commission narratives in which the leader could announce that God sent him (e.g., Exod 3:15).
[45:7] 2 tn Heb “to make you a remnant.” The verb, followed here by the preposition לְ (lÿ), means “to make.”
[45:7] 3 tn The infinitive gives a second purpose for God’s action.
[45:2] 4 tn Heb “and he gave his voice in weeping,” meaning that Joseph could not restrain himself and wept out loud.
[45:2] 5 tn Heb “and the Egyptians heard and the household of Pharaoh heard.” Presumably in the latter case this was by means of a report.
[21:14] 6 tn Heb “Naboth was stoned and he died.” So also in v. 15.
[4:2] 7 tn Or “in that day” (KJV).
[4:2] 8 tn Heb “and the vegetation of the Lord will become beauty and honor.” Many English versions understand the phrase צֶמַח יְהוָה (tsemakh yÿhvah) as a messianic reference and render it, “the Branch of the Lord” (so KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT, and others). Though צֶמַח (tsemakh) is used by later prophets of a royal descendant (Jer 23;5; 33:15; Zech 3:8; 6:12), those passages contain clear contextual indicators that a human ruler is in view and that the word is being used in a metaphorical way of offspring. However, in Isa 4:2 there are no such contextual indicators. To the contrary, in the parallel structure of the verse צֶמַח יְהוָה corresponds to “produce of the land,” a phrase that refers elsewhere exclusively to literal agricultural produce (see Num 13:20, 26; Deut 1:25). In the majority of its uses צֶמַח refers to literal crops or vegetation (in Ps 65:10 the Lord is the source of this vegetation). A reference to the Lord restoring crops would make excellent sense in Isa 4 and the prophets frequently included this theme in their visions of the future age (see Isa 30:23-24; 32:20; Jer 31:12; Ezek 34:26-29; and Amos 9:13-14).
[4:2] 9 tn Heb “and the fruit of the land will become pride and beauty for the remnant of Israel.”